1 |
И бысть в тридесятое лето, в четвертый месяц, в пятый день месяца, и аз бых посреде пленения при реце ховар: и отверзошася небеса, и видех видения Божия.
|
2 |
В пятый день месяца, сие лето пятое пленения царя иоакима,
|
3 |
и бысть слово Господне ко иезекиилю сыну вузиеву, священнику, в земли халдейстей при реце ховар. и бысть на мне рука Господня,
|
4 |
и видех, и се, дух воздвизаяйся грядяше от севера, и облак великий в нем, и свет окрест его, и огнь блистаяйся:
|
5 |
и посреде его яко видение илектра посреде огня, и свет в нем: и посреде яко подобие четырех животных. И сие видение их, яко подобие человека в них:
|
6 |
и четыри лица единому, и четыри крила единому,
|
7 |
и голени их правы, и пернаты ноги их, и искры яко блистающаяся медь, и легка крила их,
|
8 |
и рука человеча под крилами их на четырех странах их:
|
9 |
и лица их, и крила их четырех держащаяся друг друга, лица же их четырех не обращахуся внегда ходити им: коеждо прямо лица своего хождаху.
|
10 |
И подобие лиц их, лице человечее и лице львово одесную четырем, и лице телчее ошуюю четырем, и лице орлее четырем:
|
11 |
(и лица их) и крила их простерта свыше четырем, коемуждо два сопряжена друг ко другу, и два покрываху верху телесе их, и коеждо прямо лицу своему идяше:
|
12 |
идеже аще бяше дух шествуяй, идяху и не обращахуся.
|
13 |
И посреде животных видение, яко углия огня горящаго, яко видение свещ сообращающихся посреде животных, и свет огня, и от огня исхождаше яко молния:
|
14 |
и животная течаху и обращахуся, яко видение везеково.
|
15 |
И видех, и се, коло едино на земли держащееся животных четырех:
|
16 |
и видение колес и сотворение их, яко видение фарсиса, и подобие едино четырем: и дело их бяше, якоже аще бы было коло в колеси:
|
17 |
на четыри страны их шествоваху: не обращахуся, внегда шествовати им,
|
18 |
ниже хребты их, и высота бяше им. И видех та, и плеща их исполнена очес окрест четырем:
|
19 |
и внегда шествовати животным, шествоваху и колеса держащеся их: и внегда воздвизатися животным от земли, воздвизахуся и колеса.
|
20 |
Идеже аще бяше облак, тамо бяше и дух, еже шествовати: шествоваху и животная, и колеса воздвизахуся с ними, зане дух жизни бяше в колесех.
|
21 |
Внегда идяху сия, идяху (и колеса), и внегда стояти им, стояху (и колеса с ними), и егда воздвизахуся от земли, воздвизахуся с ними (и колеса), яко дух жизни бяше в колесех.
|
22 |
И подобие над главою животных яко твердь, яко видение кристалла, простертое над крилами их свыше:
|
23 |
и под твердию крила их простерта, паряще друг ко другу, комуждо два спряжена, прикрывающе телеса их.
|
24 |
И слышах глас крил их, внегда паряху, яко глас вод многих, яко глас Бога саддаи: и внегда ходити им, глас слова яко глас полка: и внегда стояти им, почиваху крила их.
|
25 |
И се, глас превыше тверди сущия над главою их: внегда стояти им, низпускахуся крила их.
|
26 |
И над твердию, яже над главою их, яко видение камене сапфира, подобие престола на нем, и на подобии престола подобие якоже вид человечь сверху.
|
27 |
И видех яко видение илектра, яко видение огня внутрь его окрест: от видения чресл и выше и от видения чресл даже до долу видех видение огня, и свет его окрест:
|
28 |
яко видение дуги, егда есть на облацех в день дождя, тако стояние света окрест.
|