1 |
Не по мнозе же времени посла царь старца (некоего) афинеанина понуждати иудей, дабы отступили от отеческих преданий и по божетвенным законом не жителствовали,
|
2 |
осквернити же и во Иерусалиме храм и нарещи диа олимпийскаго, и сущий в гаризине, якоже обитающии бяху на месте онем, диа странноприимца.
|
3 |
Люто же и всему народу бе и тяжко нападение злобы,
|
4 |
ибо церковь любодеяния и козлогласования бе полна от язык живущих со блудницами и во священных притворех к женам приближающихся и неподобающая внутрь вносящих.
|
5 |
Олтарь такожде полн бе возбраненными от законов.
|
6 |
Бяше же не возможио суббот хранити, ни праздников отеческих содержати, ниже весьма кому себе иудеанином именовати.
|
7 |
Ведяхужеся с горькою нуждею на всяк месяц в день рождения царева в жертве: бывшу же дионосову празднику, понуждахуся иудее киссы имуще хвалити диониса.
|
8 |
Повеление же изыде в ближния грады еллинския, птоломею подустившу, да тогожде уставления противу иудеев употребляют, и жертву приносят,
|
9 |
не изволяющих же прейти на еллинския уставы да убивают: бе убо видети настоящую бедность.
|
10 |
Две бо жены оклеветаны бысте обрезавшыя чада своя: сих привесивше има к сосцам младенцы и пред народом обводивше их по граду, со стены свергоша.
|
11 |
Инии же в ближния стекшеся пещеры, тайно день субботный праздновати, егда возвещено бысть филиппу, сожжени быша, зане ради чести праздничнаго дне бояхуся помогати себе.
|
12 |
Молю убо чтущих книгу сию не устрашатися напастей, мнети же мучеия сия не к погублению, но к наказанию рода нашего быти.
|
13 |
Ибо на много время не попускати злочествующым, но абие впадати им в мучения, великаго благодеяния есть знамение.
|
14 |
Не бо якоже на иных языцех ждет долготерпеливый Владыка, дондеже достигших ко исполнению грехов мучит, тако и на нас суди быти:
|
15 |
да не до конца достигшым грехом нашым, последи нам отмстит.
|
16 |
Сего ради никогдаже от нас милосердие свое отемлет: наказуяй же бедствами не оставляет людий своих.
|
17 |
Но сия ко увещанию нам речена суть: малыми же подобает внити в повесть.
|
18 |
Елеазар некий от первенствующих книжников, муж уже состаревся летами и зраком лица благолепен сый, отверстыми усты принуждаемь бяше ясти свиная мяса.
|
19 |
Он же со славою смерть паче, нежели ненавистный живот предизбрав, волею идяше на муку:
|
20 |
плюнув же (на тая), имже образом подобаше приходити хотящым терпети мучение, яже не леть бе ясти ради любления живота.
|
21 |
Ко беззаконней же приставленнии жертве, древняго ради к мужу знания, вземше его на едине моляху, да принесеная мяса, яже ясти ему леть бяше, его ради уготована, притворит себе аки ядуща повеленная от царя жертвенная мяса:
|
22 |
да сие соделав избавится от смерти и древния ради к ним дружбы получит человеколюбие.
|
23 |
Он же мысль благу восприемь и достойну возраста и старости преимущества, и пристяжаныя лепотныя седины и издетска предобраго воспитания, паче же святаго и Богоданнаго закона, последовно отвеща, скоро глаголя: изволяю послан быти во ад,
|
24 |
не бо возрасту нашему достойно есть лицемерити, да мнози от юных непщующе елеазара девятидесятилетна прейти к жителству иноплеменных,
|
25 |
и они моего ради лицемерия и маловременнаго живота прельстятся мене ради, и ненависть и порок старости моей сотворю:
|
26 |
аще бо нынешния муки человеческия и избавлюся, но руки всемогущаго ни жив, ни умерый избегу:
|
27 |
темже мужественне ныне разлучився живота, старости убо достоин явлюся,
|
28 |
юным же образ доблий оставлю, еже усердно и добльственно за честныя и святыя законы умирати. И сия рек, со тщанием на муку пойде.
|
29 |
Ведущии же его, бывшую мало прежде благоприятность к нему в свирепость премениша предреченных ради словес, яже сии мняху безумство быти.
|
30 |
Хотя же ранами скончатися, возстенав рече: Господеви святый разум имущему явно есть, яко от смерти могущь избавитися, жестокия терплю на теле болезни уязвляемь, на души же сладце страха ради его сия стражду.
|
31 |
И сей убо сим образом живот сконча, не токмо юношам, но и премногим языка свою смерть во образ доблести и в память добродетели оставив.
|