Епифаний Кипрский, IV век

Послание к папе Иоанну, епископу Иерусалимскому

Testo preparato dalla comunità bibleox

Vogliamo che questo testo sia accessibile a tutti - per questo abbiamo preparato questa traduzione. Purtroppo non è sempre possibile trovare traduzioni già pronte, quindi le creiamo noi stessi. Sia strumenti automatici che persone lavorano a questo progetto. Anche tu puoi aiutare! Alcune parti potrebbero non sembrare perfette, ma abbiamo cercato di preservare l'accuratezza del significato. Se noti imprecisioni o vuoi migliorare il testo - le critiche sono benvenute! Meglio ancora - unisciti alla comunità e proponi le tue modifiche. Come i materiali di Wikipedia, questo testo è distribuito liberamente con licenza CC BY-SA.

Возможно, это сочинение приписано св. Епифанию. Здесь представлен автоматический перевод с греческого, для ознакомления
Questo testo è disponibile in altre lingue:

Достопочтеннейшему брату папе Иоанну — Епифаний, епископ, о Господе радоваться.

Надлежало нам, возлюбленный, не гордостью санов возноситься, но ... 282 ... ибо говорит Божественное Писание: (Павел, 1 Кор. 10, 10) «не ропщите, как некоторые из них роптали и погибли от истребителя» (ср. 10, 9 «от змиев погибли») ... ... Бог же мира сотворит с нами по Своему человеколюбию, чтобы сокрушен был сатана под ногами нашими, христиан, и отогнан был всякий злой предлог, дабы не расторглась в нас связь нелицемерной любви и мира Христова, и правой веры, и истины. Поскольку же я слышал, что некоторые роптали на меня за то, что, когда мы направлялись на святое место Вефиля, чтобы собраться с твоим досточтимством, и пришли в селение, называемое Анауфа, увидев возженный светильник и спросив, узнали, что на том месте находится церковь; войдя же совершить молитву, мы нашли в дверях завесу (βῆλον) окрашенную, на которой было изображено некое человекоподобное, идолоподобное, о котором говорили, будто это образ Христа или одного из святых — ибо я не помню, чтобы сам видел; и, зная, что мерзость есть, когда такое находится в церкви, я разодрал её и посоветовал обрядить в неё умершего нищего; те же, кто роптал, говорили: «надлежало ему заменить завесу из своих (средств), прежде чем раздирать её», хотя я обещал, что вместо неё 283 пришлю другую, но замедлил послать по причине необходимости искать (её), ибо ожидал, что будет прислано с Кипра; ныне же, что нашёл, то и послал. Итак, удостой повелеть пресвитеру прихода принять от чтеца посланное, и прошу, прикажи, чтобы такие вещи не развешивались в церквах; ибо подобает твоему досточтимству о всём заботиться и строго следить за тем, что полезно Церкви Божией и народам, вверенным тебе.

Note

Представлен автоматический перевод с греческого, для ознакомления

17
Pubblicato da: Rodion Vlasov
Vuoi correggere o integrare? Scrivici: https://t.me/bibleox_live
Oppure modifica tu stesso l'articolo: Modifica