Молитвы

Папирус с молитвой Богородице (III-IV вв)

Папирус Джона Райлендса №470

Современный русский вариант

Используется на богослужениях Русской Православной Церкви

Под Твою милость прибегаем, Богородице Дево, молений наших не презри в скорбех, но от бед избави нас, Едина чистая и благословенная.

Дословный перевод на русский

Под твою милость прибегаем, Богородице. Молений наших не презри в скорбех, но от бед избави нас, едина чистая (αγνη), едина благословенная (ευλογημενη).

Фото папируса

https://www.digitalcollections.manchester.ac.uk/view/MS-GREEK-P-00470/1

Текст папируса

(жирным – уцелевшие буквы)

ΥΠΟ ΤΗΝ CΗΝ

ΕΥCΠΛΑΓΧΝΙΑΝ

ΚΑΤΑΦΕΥΓΟΜΕΝ

ΘΕΟΤΟΚΕ ΤΑC ΗΜΩΝ

ΙΚΕCΙΑC ΜΗ ΠΑP

EΙΔΗC ΕM ΠΕΡΙCΤΑCΕΙ

ΑΛΛ' ΕΚ ΚΙΝΔΥΝΟΥ

ΡΥCΑΙ ΗΜΑC

ΜΟΝΗ ΑΓΝΗ, ΜΟΝ

Η ΕΥΛΟΓΗΜΕΝΗ

Текст папируса с необходимыми правками

ΥΠΟ ΤΗΝ ΣΗΝ ΕΥΣΠΛΑΓΧΝΙΑΝΚΑΤΑΦΕΥΓΟΜΕΝ ΘΕΟΤΟΚΕ. ΤΑΣ ΗΜΩΝ ΙΚΕΣΙΑΣ ΜΗ ΠΑΡΙΔΗΣ

ΕΝ ΠΕΡΙΣΤΑΣΕΙ,ΑΛΛ' ΕΚ ΚΙΝΔΥΝΩΝ ΛΥΤΡΩΣΑΙ ΗΜΑΣ,ΜΟΝΗ ΑΓΝΗ, ΜΟΝΗ ΕΥΛΟΓΗΜΕΝΗ.

  1. Замена “С” на “Σ”;

  2. Замена слова ΡΥCΑΙ (ΡΥΣΑΙ) на ΛΥΤΡΩCΑΙ (ΛΥΤΡΩΣΑΙ);

  3. Разделение слов пробелами;

  4. Соединение перенесённых слов.

Текст папируса обычными греческими буквами

Υπο την σην

ευσπλαγχνιανκαταφευγομεν

Θεοτοκε. τας ημων

ικεσιας μη παριδης

εν περιστασει,αλλ' εκ κινδυνων

λυτρωσαι ημας,μονη αγνη, μονη ευλογημενη.

References

472
Published by: Rodion Vlasov
Want to fix or add something? Tell us: https://t.me/bibleox_live
Or edit this article by yourself: Edit