Глава XXX
Иер. 30:2.Тако реке Господь.
Так Я уверен, говорит, в предсказании, что желаю, чтобы оно было записано, что особенно покажет исполнение.
Иер. 30:5.Глас страха услышите.
Страх уничтожает всякую силу. Велико человеколюбие Божие не потому только, что подвергает бедствиям, а и потому, что пред бедствиями наводит страх: испытают слабость женщин.
Иер. 30:6.Обратишася.
И это производит страх; вразумляется не сам по себе, а со стороны ближних.
Иер. 30:7.Яко велик день.
Велик по чрезвычайности бедствий, и несть подобна ему. Сказано гиперболически, и время тесно. Это не пророчество, а исполнение.
Иер. 30:8.Сокрушу ярем.
Избавятся, однако, от неизбежных бед.
Иер. 30:8.И не послужат.
Как служат Богу? Когда приносят начатки; так бывает и у нас. Когда не работаем Богу, плод от плоти не Ему приносим, а страстям души, как те идолам; другое наказание остается.
Иер. 30:9.И Давида.
Что может быть священнее того, когда славные, имевшие дерзновение в Богу, (как) Зоровавель, получат от Бога то великое украшение, что будут называться именем Давида!
Иер. 30:12.Восставих сокрушение.
Как если какой-либо господин одного из своих слуг, сделавшего проступок, передает палачу и, когда этот сверг меры накажет переданного, больше, чем думал господин, то передавший, пришедши, почти защищается пред наказанным, показывая, что это сделано не по его желанию и, тщательно узнавши об его ранах, обещает строго того наказать, так делает и Бог. Сильно – сокрушение. Видишь ли Его оправдывающимся в том, что (тот) получил тяжкую рану? Это и значит: «сильно», не такое, какому надлежало быт, а большее этого.
Иер. 30:13.Несть судяй.
То есть никто не мстил, никто не приходил на помощь. Тяжело переносить какое-либо несчастие, а после перенесения не иметь утешающего еще тяжелее.
Иер. 30:13.На болезнь врачевался еси.
Поскольку плен навел, как некоторое врачество, то и говорит, (что) врачевание причинило большую скорбь, как у неискусного врача, не умеющего хорошо резать.
Иер. 30:16.Того ради вси ядущии тя.
Будут терпеть обиды от других; каждый будет питать ближнего собственным телом; будут терпеть то, что (сами) сделали.
Иер. 30:17.Яко обяжу.
Если и неисцельная рана, то не для Меня.
Иер. 30:17.Яко расточенною (ἐσπαρμένη[176]) называху тя.
Прочие говорят: «опоясанною» (έζωσμένη), поскольку Ты наказал. Великое благо в том, чтобы спасались порочные и отверженные (ἀπεγνωσμένους), не чрез наказания и напасти от Бога, а путем добродетели и покаяния.
Иер. 30:19.И пойдут из него поющии.
А что же те, которые имели быть истреблены? Это – не только не радовало их, но и более печалило. Представь старого человека, который слышит, что через семьдесят лет будет хорошо. Для того и останавливается на этом, чтобы сильнее возбудить их, а бывших в возрасте – одушевить надеждою и сделать разумнейшими.
Иер. 30:20.И внидут.
Смотри, как говорит об их благополучии, служении (Богу), свободе, о том, что будут многочисленны, что будут иметь законные установления. Это им было любезно.
Иер. 30:23.Яко гнев.
Это, говорит, будет; теперь не ищи этого; теперь время нашего наказания.
Глава XXXI
Иер. 31:1.Во время.
Когда другие погибнут, – говорит о том, что касается вавилонян.
Иер. 31:2.Тако рече Господь: обретох теплоту в пустыни со изгибшими от меча, идущих в союз Израилев (πορευομένους εἰς σπονδο Ἰσραὴλ[177]: идите и не потребите Израиля.
По-гречески передано весьма неясно; эта же мысль сохранилась в еврейском: «нашел милость во Мне оставшийся от меча, как в пустыне Израиль». То, что грек назвал теплотою (θερμόν), по-еврейски значит: «милость»; ошибочное толкование произошло вследствие эпонимии. Слово «ом» (ὣμ), по-еврейски произносимое с сильным придыхание[178], значит: «теплый», а «ин» (ῆν)[179] – «приятная красота». Со изгибшими от меча, то есть, взятый (ὑποληφθείς) мечем, что значит: «спасенных по смерти, их спасаю». «Идущих в союз Израилев», то есть, когда Я ходил в пустыне для его успокоения, что яснее выражает в словах, приводимых далее.
Иер. 31:2.Идите и не потребите Исраиля.
То есть когда Я шел, предшествуя ему, чтобы успокоить его, потому что так говорится в еврейском (тексте). А идите переведено неясно, потому что переводчик не соблюл времени; вместо: «идущий» поставил: идите, потому что так и Моисей говорит: аще ты не идеши, да не изведеши мя (Исх. 33:15).
Видишь? Всюду старается показать, что все от Него. Сказал: тогда как вавилоняне погибнут, ты будешь спасен. Потом показывает то, что выше надежды и человеческих соображений, – что они не погибнут. Как если кто между многими павшими найдет кого-либо еще теплого, дышущего и испускающего дух (ἀποψύχοντα), затем, насколько возможно, будет отгонять от него неприятелей, так что приведет его к жизни, что составит предмет удивления, так, говорить, было и с тобою. Из среды их Я воздвигнул тебя, нашедши издыхающим на пути врагов, воспрепятствовал стремившимся напасть (на тебя), когда ты не имел надежды спасения.
Иер. 31:3.Господь издалеча явится ему: любовию вечною возлюбил тя.
Это говорит пророк, то есть, в видениях показал мне Бог говорившееся в древности, от века, как из любви водил Я народ в пустыне, и сказал мне ныне: Я навеки возлюбил его тою любовью, то есть в конец, и по этой причине не попущу ему погибнуть, а спасу народ, (назначенный) к переселению.
Иер. 31:3.Того ради вовлекох тя в щедроты.
То есть, по этой любви удостоил его теперь милости, освободив его от вавилонян. А вовлекох тя (сказано), чтобы показать, что вырвал, несмотря на сильное удерживание. В щедроты значит: Я облек его милостью.
Не на время, как ты, хотя бы ты много сделал, Я люблю тебя.
Сострадаю и милую, воздаю не по достоинству.
Иер. 31:4.Яко возгражду тя и возградишися.
То есть опять придам тебе древний вид, так что никто не может противостать.
Указывает признаки большой свободы и глубокого мира; да и самые слова вожделенны.
Иер. 31:5–6.Насаждающе насадите и похвалите, яко есть день воззвания отвещавающего (ἀπολογουμένου)[180] в горах Ефремовых: востаните и взыдем (ἀναβῶμεν)[181] в Сион к Господеви Богу нашему.
Мысль греческого перевода состоит в том, что возвратившись будете пользоваться плодоносностию земли, владея ею; на это именно указывают слова: в горах Ефремовых, где часть означает всю землю; (чрез это) как бы говорит: с усердием пойдите в храм, славословя Бога. А по еврейскому (тексту) так говорится: «насадят и будут есть плод. Будет день, в который стерегущие виноград воскликнут: вставайте и пойдем на Сион». Мысль остается та же; при пользовании тем и другим (текстом) видно особенное благочестие.
Иер. 31:5. «Яко насадисте» (ὅτι ἐφυτεύσατε)[182].
Смотри: всюду к благам присоединяет покаяние (обращение) их.
Иер. 31:7.Возвеселитеся веселием и воскликните на главу языков.
То есть воскликните пред язычниками, нисколько не боясь их, вследствие Моей помощи.
Иер. 31:8.Се аз веду их от севера и соберу их от конец земли в праздник Пасхи.
То есть как на праздник Пасхи, так сделаю, что все с готовностью возвратятся.
Потом говорит о празднике и времени. Видишь, что вышел в праздник Пасхи в то время, в какое могли выйти и из Египта. Не случайно было это время того и другого входа (εἰσόδου). Вы знаете, образом чего это было. Вторично входят тогда.
Иер. 31:8.И чадородит.
Так и увечные, в то время телесно исцеленные, будут отцами.
Иер. 31:9.С плачем.
Так как естественно было им унывать, когда видели продолжительность и тяжесть пути, то справедливо уничтожает этот страх, говоря, что придете, не как беглецы, не тревожимые, а с честью, утешением и в надлежащем спокойствии, хотя какой разум может понять то, что, когда город был взят, владыки порабощены, рабы от поработивших этих владык имели быть отпущены в отечество?
Иер. 31:9.Яко аз бех.
Обрати внимание на необходимую причину спасения, не позволяющую им гордиться. Я спасаю их не за заслуги, а по естественному расположению (φυσικῆς διαθέσεως). Это показывает, что и всех спасет. Никакой отец не презрит первородного сына и спасаемый отцем не может превозноситься.
Иер. 31:10.Слышите слово.
Особенно согрешивший, особенно испорченный и не имеющий надежды спасения.
Всю вселенную сделайте свидетелем слов; так мы надеемся на них.
Иер. 31:10.Рцыте: развеявый.
Смотри, какая красота, когда не терпят от людей никакого зла; если кто не верит, что война послана Богом, то, видя труднейшее, совершенное Им возвращение, пусть поверит и относительно той.
Иер. 31:10.Яко пастырь.
Видишь ли, что дело Божие, когда (происходит) не равная по силе война?
Иер. 31:11.Изъят его.
Смотри на преемство благ, на богатство даров, обилие пророчеств, чтобы радовались не только от того, что имели в настоящем, а и от того, чего ожидали в будущем.
Иер. 31:12.И будет душа их, яхоже древо плодовито.
То есть будут исполнены всякого блага. А по еврейскому тексту так говорится: как сад, напоенный водою.
Иер. 31:13.Тогда возрадуются.
То есть тогда не будет вдовства; в настоящее время имели не брак, не рождение детей, а наказания, и дети служили для них причиною несчастий.
Иер. 31:13.И сотворю.
Всякий возраст почувствует удовольствие. Не чрез безвременное опьянение, но возрадую. Тем обещал блага земли; хотя эти[183] не имели земли, но и им притекут, говорит, блага.
Иер. 31:15.Тако рече Господь.
Это было при Ироде; было и теперь (ἤδη).
Иер. 31:18.Слыша слышал Ефрема плачуща: наказал мя еси и наказахся.
Сказав о возвращении двух колен, указывает, что возвратятся и десять колен, получив не малую пользу от плена. Якоже телец не научихся. То есть я сделался упрям, как вол, не поддающийся ярму.
Надежда спасения не малая; и это (служит) удостоверением сказанного: если покаются, очевидно, что спасутся.
Иер. 31:18.Аз якоже телец не научихся.
Скакания его показали неразумный возраст, несправедливость приобретаемого злом и свойственное юности безрассудство. Будучи молодым, не знающим ярма и власти разума, ничем не отличался от прыгающих тельцов, просто и, как случится, везде бегающих, не видящих того, что перед глазами, бросающихся и с утесов.
Иер. 31:18.Обрати мя.
Велика добродетель, если мы обращаемся, когда обращает Бог.
Иер. 31:19. Послед[184] разумения моего «взывал мало» (ἐκρότησα ἐπὶ μικρόν[185]).
То есть после плена раскаялся. Выражение «взывал» употреблено, как о кающихся.
Иер. 31:19. И «потрясен и повиновался тебе» (καί γε ἐνετράπην καὶ ὑπειξά σοι[186]), яко приях укоризну от юности моея.
То есть потому что я вспомнил грехи юности моей. А юностью называет бывшее при Иеровоаме, который сделал нововведение чрез служение тельцам.
Если не наказываешь всякого грешника, нужно скорбеть. Ведь наказание сильнее возбуждает стыд и сознание других многих грехов. А ныне делается наоборот: когда грешим, не стыдимся; а когда подвергаемся наказанию, падаем духом, смешивая времена. Праведники не так, но наказываемые благодушествовали (ἐφρόνουν μέγα), как апостолы; а при грехе так стыдились, что не во время только проступков, но и после этого, и по прекращении наказания, сетуют и плачут.
(И через несколько слов).
Иер. 31:19.И восстенах (ἐστέναξα) в дни (ἐν ήμέραις) посрамления моего.
Стенание – врачество против грехов, частию не позволяющее впадать в них, частию уничтожающее то, что сделано.
Иер. 31:19.И показах тебе.
Видишь, какое благо сознавать грехи? Это делает нас более покорными Богу. Говорю не о том, чтобы грешить, а о том, чтобы сознавать (сделанный) грех.
Иер. 31:20.Сын любезен мне Ефрем.
То есть дорогой ты сын. Отроча питающееся (-нежное), то есть, которым Я утешался; употребил метафору, (заимствованную) от отцов, которые играют с малыми детьми. Памятию воспомяну и. Еврейский (текст): «поэтому обратилась (ἠλέγχθη) внутренность Моя к нему и помилую его, сказал Господь». Сего ради «призрех (έπεσκεψάμην[187] его», то есть, по расположению к нему, не мог видеть его в несчастии.
Видишь, какую произвел перемену? (Бывшего) в земле противным, неприязненным, враждебным (сделал) чадом возлюбленным, – (из чего видно), что это не только дело природы, – чадом свободным и благородным.
Иер. 31:21.Постави себе Сионим (Σιώνιμ)[188]стражей (σκοπούς).
«Сионим» понимается в значении: знаки (σημεῖα). Итак говорит, что означь путь, как бы поставив на нем сторожей, потому что по нему пойдешь.
Иер. 31:21.Сотвори «же себе» (δὲ αὐτῆ) мучение.
Не ясно сказано в греческом (переводе). В еврейском говорится: «поставь себе знаки», вместо – мучение. А может быть и в греческом переводе содержится та мысль, что поставь наблюдателя (τὸν σκοπόν), то есть знак того, откуда пришла наказанная, чтобы, возвратившись, ты знал важность события. Нужно иметь в виду то, что в еврейском нет (слова) наказание.
Иер. 31:21. «Даждь сердце твое на рамена твои» (Δὸς τὴν καρδίαν σου εἰς τούς ὤμους σου[189]), на путь, имже ходил еси.
То есть вспомни сердце твое (τὴν καρδιάν σου), путь, которым идешь, страдая.
Иер. 31:21.Обратися в грады твоя рыдающи.
По еврейскому тексту: «возвращайся в эти города твои»; вместо: рыдающи он имеет: «эти»; здесь разность перевода произошла вследствие эпонимии, так как «ала» (ἀλὰ) значит: «скорбь», а «еле» (ἐλὲ) – «эта». Так нужно понимать греческий перевод: обратися в грады твоя рыдающи, то есть, уходящая ныне с печалью возвратится с радостью.
Иер. 31:22.Доколе отвращаешися, дщи обесчествованная?
По еврейскому тексту так говорится: доколе позоришь (διασύρεις), согрешающая дочь, или постоянно сворачивающая (с прямого пути)? То есть если покаешься, тотчас Бог возвратит тебя из плена.
Иер. 31:22.В насаждение ново, в нем же спасеннии обыдут человецы.
То есть новым насаждением сделает тебя Бог, – новым вместо: «молодым». Когда это сделает? При возвращении, когда дарует тебе спасение.
Не так, как прежде, чтобы снова прекратиться; обо всем том умолчано и нет речи.
Иер. 31:24.И живущии.
Всюду блага, даже у соседей: праведная и святая гора не (в том смысле), чтобы камни имели добродетель, а – живущие. Местам обыкновенно сообщается слава живущих. Смотри, (какова) перемена.
Иер. 31:24.И вознесется в стаде.
То есть соберется, как стадо.
Великое благо, не когда наслаждаемся благами, а когда (это бывает) по воле Божией, когда это и Его радует.
Иер. 31:26.Того ради востах от сна, и видех и сон ми сладок бысть.
Это, говорит, открыто мне, когда я спал и имел приятный сон.
Иер. 31:28.И будет якоже.
С каким, говорит, тщанием Я сделал то, (сделаю) и это, что Мне более свойственно. Итак никто пусть не не верит. Будучи столь ревностным в наказании, которое Мне чуждо, тем более устремлюсь к тому, что свойственно Мне.
Иер. 31:29.В тыя дни.
Это говорит и Иезекииль (Иез. 18:2–3). Однако, скажи мне, разве было это прежде, разве случалась такая несправедливость? Когда грешили отцы, разве наказывался другой? И как, скажи, это может быть переносимо? (И через несколько слов). Вникнем в сказанное. Не рекут, сказал; не сказал: да не будет, показывая, что прежде не было. Если бы сказал: в тыя дни не будет этого, то ясно показал бы, что прежде было (это). А если говорит: в тыя дни не рекут, то это выражение испорченного их понимания.
Иер. 31:30.Но кийждо своим грехом умрет.
(Это) – некоторое ясное пророчество, о котором упоминает Павел в послании к Евреям (Евр. 10:18): идеже отпущение согрешений (ἁμαρτημάτων), несть приношения о гресе (ἁμαρτίας); будет время (ἔσται καιρός). Не говорит, какое, когда и после какого времени; это пожелал оставить неясным.
Иер. 31:32.Не по завету.
Скажи, почему не дал такого же завета? Осудил (κατέγνω) его; не был совершенным. Поэтому не нужно было давать в начале. Люди постановляют законы и хотят, чтобы они всегда оставались в силе, а Ты – не так. Так как они не остались в завете, то Я оставил их в небрежении. (И через несколько слов). Если угодно, приведу апостольские слова, совершенно соответствующие сказанному: что заставляете (βιάζεσθε) возложити иго, его же не возмогоша понести отцы ваши (Деян. 15:10). Видишь, что для того (дана) благодать, чтобы по благодати утвердилось обетование.
Иер. 31:32.Яко тии не пребыша.
Не пребыть и преступить – одно и то же. Следовательно, один, давший новый и ветхий (завет).
Иер. 31:33.Завещаю дому Израилеву и дому Иудину (τῷ οἴκῳ Ἰούδα) по днех онех, глаголет Господь, дая законы моя в мысли их и на «внутренности» (στήθους[190] сердца их напишу я.
Моисей повелел, чтобы закон читался всем, но через семь лет. Итак, говорит, что даю им такое мое знание, чтобы не нуждаться в чтении, а в мысли иметь заботу о хорошем.
Нигде не упоминает об (языческих) народах, чтобы не дать им повод[191], как и Христос говорит: несмь послан токмо к овцам погибшим дому Израилева (Мф. 15:24).
Иер. 31:33.Дая дам (διδούς δώσω) [192]
Скажи, где это совершилось? Закон был писанный, а для нас внушение (ἐπίδειξις) Духа – бесчисленные свидетельства. Иисус не передал ничего писанного. Не каменные доски, не начертанные письмена, а разум (ἡ διάνοια) их будет столпом для данного Им закона.
Иер. 31:33.И на сердце.
И смотри: на доске нельзя было всем видеть, а от апостолов все одушевленные колонны (ἔμψηχοι στῆλαι) обошли вселенную, неся на себе письмена Божии, которые имели, которые начертала не трость, не чернило, а сам Бог. Смотри на равночестность Отца и Духа: те скрижали начертаны были перстом Божиим, а эти – благодатию Духа; те были разбиты, в самом начале, указывая на конец; это событие служило образом того, что закон прекратится некогда и что снимут свое ярмо. А здесь нет ничего подобного: эти скрижали остались, не будучи тронуты временем.
Иер. 31:34.И не научит.
Скажи мне, какая нужда в научении? В какую хочешь ты пойти страну, в какое море, в какую землю? В варварскую, в Элладу, в города, в пустыню? Там найдешь крест, услышишь бесчисленные повествования. И пустыня, и вселенная, и горы, и ровные места, громко говорят о Христе. (И через несколько слов). Как это солнце светит не только великим, но и малым, так и солнце правды светом знания озаряет души малых, великих, рабов, свободных, начальников, подчиненных, царей, подданных, молодых, старых, словом – всех людей.
Иер. 31:34.Яко вси познают мя.
Это дает одна вода возрождения. Ты знаешь верный символ этого закона? А закон не так: яко вси познают мя; призываются не[193]для трудов и усилий, а для прощения им проступков и оставления грехов.
Не вси бо сущий от Израиля, сии Израиль: ни зане суть семя Авраамле, вси чада (Рим. 9:6).
О каких говорит Израильтянах, послушай. Аще будут, говорит, людие Исраилевы, яко песок морский, остаток их спасется (Иса. 10:22). Тщательнее объясняя это, блаженный Павел говорит: не (οὐκ) отрину Бог люди своя: ибо и аз Израильтянин семь, от семене Авраамля, колена Вениаминова (Рим. 11:1). Видишь остаток апостолов, принявших от них слово Израильтян, три тысячи и пять тысяч, множество, указываемое в Деяниях (Деян. 2:41; Деян.4:4).
Иер. 31:36.Тако рече Господь.
Говорит о делах Его, чтобы удостоверить слова.
Иер. 31:37.Аще премолкнут законы сии от лица моего, рече Господь, то и род Израилев престанет быти язык пред лицем моим во вся дни.
Говорит о законах творения, – так как об этом рассуждает. Как невозможно, говорит, чтобы Я ниспроверг законы, положенные в творении, так (невозможно это) относительно обетования (данного) иудеям через Авраама.
Иер. 31:35.Аще вознесется небо на высоту и аще смирится испод земли низу и аз отверг[194] весь (πᾶν) род Израилев, глаголет Господь, о всех, яже сотвориша.
То есть если может быть измерена высота неба и изследована глубина земли, то возможно, что и Я отвергну род Израиля. (Этим как бы) говорит: как это, вышеуказанное, Я постановил создать и созданное остается, согласно положенным законам, так и обетование Аврааму останется неизменным. И ныне через пленение их не нарушил завета с ним.
Иер. 31:38.Се дние грядут, рече Господь, и созиждется град Господеви от столпа Ананиила (Aνανιήλ[195]) до врат уголных, и далее.
То есть от башни Ананиила. А хочет сказать о величине города, что он будет больше, чем был прежде. Ананиил был один из военачальников.
Иер. 31:39.И изыдет еще надежда вервей (ἔτι ἐλπίς σχοινιών)[196]измерения его.
Говорит об измерении города, то есть от угла оно пойдет по прямой (линии), так как есть добрая надежда на то, что, при помощи Божией, достигнет предположенного (предела).
До холма (βοονοῦ)[197]Гарив (название места) и объимется Гоафом (τῷ Γοαθα[198]; это опять название места.
Иер. 31:40.И всю юдоль Фагарим (Φααγαρίμ)[199] и пепел Фагарим (Φααγαρίμ).
То есть где кладутся мертвые тела. И пепел вместо: гробницы (κοθέσια или νεκροθέσια). То же значат и следующие слова: и весь Анасаримоф (Aνασαριμώθ)[200]вместо: «место навоза».
Иер. 31:40.До водотечи Кедрския, до угла коний врат восточных, освящение Господеви.
То есть что прежде было вне города для выбрасывания навоза, это включено будет в город, и украсится и будет все место святыней Господу, то есть отделено для Бога. Коний восточных, то есть конских ворот, находящихся к востоку.
Глава XXXII
Иер. 32:1.Слово бывшее.
Видишь Божие долготерпение? Столько времени терпел их после восстания и нарушения союза, и не сделался лучше; и когда угрожали бедствия, оставался одинаковым; не довольствовался и этим, но заключил пророка в темницу.
Иер. 32:2.Иеремия же стрегом бяше.
За что, скажи мне? поскольку говоришь: тако рече Господь: се аз даю сей град. Разве мои это слова? Если мои, то бояться их не нужно. А если не мои, нужно верить, что не мои и что они окажутся истинными. Но обличаемым свойственно говорить: уловим праведного, яко не потребен есть (Прем. 2:12).
Иер. 32:6.И слово Господне.
Затем, чтобы не пришел в отчаяние, по повелению Божию делает покупку. Кто сделал бы это? Когда город имел быть завоеван, покупает поля. (И через несколько слов). Желал увериться и относительно благ. Так как выходило печальное, и в событиях (этого рода) Бог являл Свою силу, то утешает их при печальных обстоятельствах надеждами благ; и (это) не слова, а дела.
Иер. 32:7–15.Се, Анамеил...
Указав на возвращений народа, повелевает, для удостоверения сказанного, заключенному в царской темнице пророку купить поле дяди, то есть, Ананиила (Ἀνανιήλ). Сделавши это, написав документы и получив поле во владение, велел Варуху положить эту книгу (τό βιβλίον)[201] в глиняный сосуд, в знак того, что народ опять будет владеть землей. Когда Варух оставил город, – а был десятый год царя Седекии, в который вавилонский царь приступил к осаде Иерусалима, – (пророк) молит Бога, удивляясь совершившемуся, или тому, как (Он) велел ему купить поле, если отдает город (халдеям); он пришел как бы в некоторое сомнение насчет сказанного; поэтому продолжает речь, как последовавший ему божественный ответ.
Иер. 32:17.О сый, Господи.
Неспроста (так) называет и говорит: о сый, Владыко, Господи. Нельзя сказать, что минует (παρελεύσεται); Ты всегда можешь, так как Ты всегда Господь; поэтому владычествуешь.
Иер. 32:17.И отдаяй.
Не говорить: до третияго и четвертаго рода (Исх. 34:7), а умалчивает об этом. Ведь хочет опять помиловать их. Это дело могущества – здесь иметь возможность спасать, а наказывать последующих; как бы так (говорит): Ты можешь наказать имеющих быть после этого, а спасти предков. Поэтому говорит: никакое слово для Тебя не будет невозможно, нужно ли помиловать или наказать, хотя бы в течение продолжительного времени.
Иер. 32:19.Бог великий.
Что у людей само по себе разделено – по премудрости и силе.
Иер. 32:19.Очи твои.
Хорошо сказал: открыты всегда; никогда не смежаешь; бодрствующий глаз, недремлющее око. Не может кто-либо сказать, что видишь, а не воздаешь. У людей это бывает, но не у Тебя: на вся пути отверсты очи твои, и на сокровенные.
Иер. 32:20.Иже сотворил еси.
И это дело могущества, праведности, человеколюбия и ведения.
Иер. 32:23.И не послушаша гласа твоего.
И Ты сделал то, что постигли их все эти несчастия.
Иер. 32:24.Се народ.
Наконец, не осмеливается просить, а (только) напоминает о прежнем, что было с народом. Я не имею, что сказать; я сделал то, что повелено, и город предается.
Иер. 32:26–27.И бысть слово Господне ко мне, глаголя: Аз Господь Бог всея плоти, еда от мене утаится всякое слово (πᾶς λόγος)[202].
Потом предсказывает взятие города и присоединяет воззвание (ἀνάκλησιν), говоря пророку, что он напрасно впал в уныние, купив поле. Точно зная имеющее быть после этого, обещаю возвращение и знаком верности имеющего быть пусть служить для тебя происходящее с ними в настоящее время. Как теперь Я сказал, что город будет взят, и это исполнилось, так указываю на возвращение и исполню обещание.
Иер. 32:27.Аз Господь.
Видишь ли, что Он желал того, чтобы город не был предан? Почтя защищаясь, Он указывает грехи мест, имеющих быть сожженными, и причину.
Иер. 32:30.Понеже беша.
С своей стороны Я все, говорит, сделал, – учил, наставлял; а они уклонились в нечестие; указывали, что они делали это из соревнования; поставили жертвенники в Моем храме, дерзнули и на все прочее, сожигали сыновей и отвергли самую природу.
Иер. 32:36.И ныне тако рече Господь.
Я предам и возвращу их. И указывает им чудную жизнь, боголюбивое сердце, о чем постоянно говорит, и вечный завет. Это исполнилось, а если не получило (конца), то, скажи, когда будет?
Иер. 32:44.И притяжут села сребром, и впишеши в книги, и запечатавши, и опослушиши послухи в земли Вениамине, и окрест Иерусалима, и во градех Иудиных, и во градех горних, и воградех Сефила, и во градех Нагев, яко возвращу преселения их, глаголет Господь.
Как приобрел прочность (владения), исполнив установленный порядок, так, будет и после возвращения. Слова: во градех Нагев указывают на место заключения, то есть, в городах к югу; (чрез это) как бы говорит: всюду в земле обетованной.
Глава ХХХIII
Иер. 33:3.Возопий ко мне.
Смотри, как хочет через молитву расположить к Себе пророка? И Моисей испытал это, говоря в обетованиях. Как это? «Разве дашь им рыбу морскую и заколешь для них волов и овец» (Исх. 16:22)? Хотя были и велики, но однако не знали.
Иер. 33:4.Яко тако рече Господь Бог Израилев о домех града сего, и далее.
Поскольку Иеремия был связан, как сообщавший худые вести и угрожавший царю пленением, (хотя) он предсказывал и возвращение, по повелению Божию, и покупкой поля подтверждал это, никто однако не обращал внимания на слова, так как думали, что пророк говорит это из лести, а не вследствие точного знания будущего, то он продолжал оставаться в трудном, томительном состоянии. Поэтому Бог говорит ему: смотри на Мое могущество, – на то, как Я произвел творение и установил для него порядок, заботясь о людях, и теперь услышал твой зов и предсказываю будущее и имеющее быть благоденствие; сомневаться в этом всего менее уместно, а нужно быть уверенным в том, что ничто из сказанного тобою не окажется ложным. Убеждая их в том, что не напрасно подвергаются пленению, что это служит к вразумлению наказываемых, приводит, после указания на возвращение (следующие слова).
Иер. 33:23–24.И бысть слово Господне ко Иеремии, глаголя: еда не «устыдился народ сей» (ἠδέσθη ό λαὸς οὖτος[203])? «Рече» глаголюще: два народа, ихже избра Господь, и се отверже я, и преогорчиша людей моих, яко да не будет ктому народ предо мною (ἐνώπιόν μου)[204].
Не думай, говорит, что предаю город окончательному разрушению,. а смотри на то, как мало вразумляли иудеев отдельные несчастия. Лжепророки, говорит, распространяют клевету, будто Я поступил вопреки своему обещанию, будто, избравши два племени, то есть, два царства, иудино и ефремово, исполнил малую часть своего обещания и отверг большинство, и этим довели народ до пренебрежения Мною и совершенной потери благочестия. Таким образом справедливо, чтобы за такое нечестие они понесли наказание и, вразумившись (чрез это), надлежащим образом жили в земле, которую Я обещал отцам.
Иер. 33:25–26.Тако рече Господь: не положих ли убо завета моего между днем и нощию и законов небеси и земли? Тогда и семя Иаковле и Давида раба моего отвергу еже не прияти от семене его князей.
Мысль (в этих словах) та, что как Я, дав обещание людям не изменять вложенного в творение порядка о постоянном чередовании зимы и лета, весны и осени, до настоящего времени продолжаю соблюдать свое обещание, так не нарушу данного Давиду обещания о всегдашнем царствовании семени его. Слова: не положих ли завета между днем и нощию, законов небеси и земли некоторые объясняют так, что не сотворил бы Я неба и земли, если бы не хотел существования дня и ночи, но как в начале, предположивши смену дня и ночи, Я устроил природу неба и земли и не нарушил положенного при творении, так не нарушу и обещания Давиду. Убедивши этим пророка, Бог повелевает ему объявить царю Седекии о взятии города и указать причину в том, что поступают нераскаянно и нарушают заветы, заключенные с Богом; обличает также их за то, что возвратили к себе тех, которым клялись, согласно с законом, дать свободу, и прибавляет.
Глава XXXIV
Иер. 34:4.Не умреши.
Чтобы хотя от этого вздохнул свободно; это было, когда отведен был – в Вавилон, (где) пользовался большим спокойствием, чтобы познал Божие человеколюбие; (а) чтобы печальное сделать удобоприемлемым (сказано): восплачутся тебе.
Иер. 34:8.Слово бывшее.
Был древний закон (Исх. 21:2), чтобы еврей служил шесть годов. Хотел, чтобы иудеи были человеколюбивы ко всем. Но так как они не желали, то побуждает и приводит их к тому, чтобы (щадили) одноплеменников. Что же происходит? Собравшись, дали клятву и заключили договор при священниках, при вельможах, все при всех, в присутствии между бывшими Седекии, относительно того, чтобы каждый отпустил раба и рабу. Затем стали сожалеть о случившемся и оставили их рабами и рабынями.
Иер. 34:12.И бысть слово Господне ко Иеремии.
Прежде Я установил закон (о прощении) должников; освободил от рабства и повелел это исполнять; за благодеяния требовал награды. Разве даром делал это? Когда сделали успешные опыты с рабством, тогда направил их к прощению (долгов). Что может кто-либо сказать (об этом)? Иудеи разумнее нас. (И через несколько слов) Там допустил семь (ἐπτά) лет, здесь совсем уничтожил рабство. Несть раб, ни свободь (Гал. 3:28). (И через несколько слов). Пусть не делает это рабов более нерадивыми. Не презирайте их, потому что получающие благодеяния, говорит, братья.
Иер. 34:16.И отвратистеся.
Взыскиваю не только за несправедливость, сделанную относительно тех, но и (вообще) за нарушение закона.
Иер. 34:17.Вы не послушаете мене.
У вас подвергается опасности все благочестие! Что же? Говорит: тяжкое наказание, смерть за рабство. Почему так воздается? (Потому что) попраны клятвы, нарушены договоры, оскорблено самое великое имя Божие; так что, когда видишь их рассеиваемых, не думай только об обиде, причиненной рабам; но присоедини (к этому) и оскорбленного ими Бога и увидиш[205], что они терпят достойное наказание.
Иер. 34:18.Се аз нарицаю отпущение вам. (И спустя немного). И дам мужи преступившыя завет мой, не хранящия словес завета моего, емуже соизволшиа пред лицем моим: телца, егоже разсекоша на две части, и ходите между разделенными частми его, князи Иудины и князи Иерусалима, и далее.
Пророк описывает вид (заключения) завета, делая более выразительным обличение: принесши Богу в жертву тельца и разделив на две части, проходили по средине (между ними); принесши разделенные части, постановляли, согласно с законом, признать пред Богом свободными рабов, обещаясь сделать это для умилостивления Божества при предстоящем гневе. Затем, по вине лжепророков, так как Бог не гневается, изменили (это постановление) и возвратили отпущенных (на свободу). Поэтому разгневанный Бог, делая обличение, угрожает им разрушением. А так как кто-либо справедливо сказал бы, что Бог обещал, как указывали те слова воззвания, перемену к лучшему, почему и пророк, видя перемену в них, пришел в недоумение, во время осады города, то поэтому Бог, убеждая его, предрек взятие (города) и обличил расположение притворно благочестивых.
Не что иное довело город до осады, как то, что не остались (верными) договору, заключенному Седекией с варварами. Что бессмысленнее этого? Клятвопреступление ниспровергло город, и опять продолжается та же болезнь; только не борющиеся с Богом делали это. Дающие клятву и преступающие ее ждите наказаний.
Глава ХХХV
Иер. 35:4.И введох в дом Господень, в хранилище имения сынов Анании,
То есть в комнату, назначенную Аннану. Иже есть близ дому князей, выше дому Маасеова, сына Селомля, стрегущаго двор, – по еврейскому (тексту), стрегущего одежды служения.
Иер. 35:5.И поставих пред ними.
Достойно удивления то, как, живя среди этого народа, упражнялись в высоком любомудрии. (Это) были в некотором роде левиты; видя многие примеры – Назареев, Илию, Елисея, они подражали им. Видишь ли, что если хотели быть внимательными, то имели примеры? Но и они сделались пленниками, так как если Иеремия, Иезекииль и Даниил (были в плену), то тем более – и они. Добрых и благородных мужей ничто подобное не повергало в печаль, а делало славными; в скорбях это дело служит утешением. (И через несколько слов). И привел в храм Господень, чтобы они из уважения к месту и из уважения к мужу[206]согласились; но ничто не прельстило их, так что у иудеев отнято всякое оправдание. (И через несколько слов). Смотри на апостольские предварения.
Иер. 35:6.И рекоша: не тем вина, яко Ионадав, сын Рихавль, отец наш, заповеди нам: не пийте вина вы и сынове ваши до века.
Они были потомки Ионадава, который, будучи проникнут ревностью к Богу, вышел навстречу царю (4Цар. 10:15). Видя в то время (πάλαι) беззаконие Ахаава и признавая истинными слова пророков, (а потому) совершенно ожидая завоевания страны и гибели городов, он заповедал это своим сыновьям не для того только, чтобы они сохранили, но и передали это завещание своим потомкам. Поэтому являются они сохранившими даже до этого времени заповедь родоначальника.
Иер. 35:8.Мы и жены наша.
Чтобы кто-нибудь не сказал: как вы пришли в город и живете в домах? – указывают на неприятельское нашествие, так как дело крайнего безумия – добровольно предаваться врагам.
Иер. 35:13.Еда не восприимете наказания.
Сыновья Ионадава исполняли заповедь умершего человека, а вы преступаете Мои, – то, что (Я) повелел. Хотите видеть легкость повелений? Я заповедал то, что удобно, что весьма необходимо, чтобы воздерживаться от злобы и идолов, а он – весьма трудное. Но он сказал и умер, а Я каждый день напоминаю вам и ничего не выходит.
Иер. 35:16.И уставиша сынове Ионадавли.
Не говорит, какую (заповедь). Но не желая делать им тяжкого обвинения, смотри, как Он народолюбив и у Него нет ничего деспотического, как отнимает у них всякое прощение, говоря; а людие сии не послушаша мене.
Иер. 35:17.Сего ради сице рече Господь .
Сынов Ионадава священство (ίεροωσύνη) постоянно чтит, говоря: не оскудеет муж от сынов Ионадавлих стояй пред лицем моим вся дни. Не думайте, что пропадает благословение отца.
Глава XXXVI
Иер. 36:5.И заповеда Иеремия.
Смотри на Божие промышление. Те связали врача, а Бог и тем явил Свое человеколюбие, (что) не освободил его, а оставил в темнице, чтобы утишить их гнев и не сделать более сварливыми, не лишил их врачества, а чрез писание напоминает им все и (при том) во время поста.
Иер. 36:9.И бысть в лето осьмое (όγδόῳ)[207].
Для чего во время поста? Чтобы и время содействовало (успешному действию читаемого) и присутствовали все слушатели. Ваши взоры печалит вид пророка. Вот посредством другого сосуда передаю вам врачество.
Иер. 36:23.И быть чтущу Иудину.
Царь, услышав это, – услышав то, что может и камень сделать мягким, – изрезал книгу; (это похоже на то), как если бы кто-нибудь, не нашедши врача, взяв лекарство, бросил в огонь. Видишь неистовство и свирепость? Не просто изрезал, но бросает в огонь, к великому изумлению предстоящих. Некоторые, говорит, противились. (И через несколько слов). Смотри на демоническое неистовство: пылал ненавистью не только к пророку, но и к словам и к письменам.
Иер. 36:26.И повеле царь Иеремеилу, сыну Цареву, да изымают Варуха книгочия, то есть, скорописца, и Иеремию пророка, и были скрыты Господом (ὑπὸ Κυρίου)[208].
И выше говорил, что, по божественному повелению, записал все слова, которые говорил народу от времени Иосии до четвертого года царствования Иоакима, в который это написал, когда пославший Варуха сказал: мене стерегут и не могу внити в дом Господень: ты убо вниди и прочти в свитце сем, в нем же написал еси от уст моих словеса Господня во уши людей, в день поста.
Если стерегли, то как же скрылся? Очевидно, что как при Елисее пришедшие ваять его сирийцы поражены были слепотою (4Цар. 6:18), так и в это время Бог сделал их некоторою сокровенною силою невидимыми, так что они были на глазах у всех, но оставались незамеченными.
Иер. 36:28.Паки возми.
Смотри на человеколюбие Бога, после такого непослушания опять приготовляющего им внушение. А мы, часто ожидая противодействия, не делаем и начального наставления или, сделавши первый неудачный опыт, видим в этом обиду и не решаемся повторить, когда Бог перенес такое оскорбление в сожжении книги и такой навет на пророков. Все ищут будущего и отказываются слушать то, что не доставляет удовольствия. А слово пророка всегда одинаково и лишено ласкательства в отношении к почитателям. Показывает же, что, говоря истину, не поступает несправедливо и не заслуживает темницы. Слово: Елениоф (Ἐλενιώθ) Акила перевел: мастерская (ἐργαστήρια).
Глава XXXVII
Иер. 37:4.И слышаша Халдеи.
Для чего отступают халдеи? Чтобы всячески знали иудеи, что не своею силою наступали и воевали с ними, а с соизволения Его.
Иер. 37:9.Яко тако рече.
Когда Бог хочет произвесть что-либо через кого, прежде всего показывает слабыми, чтобы все приписано было Ему; это было и здесь.
Иер. 37:11–12.И бысть, егда изыде сила Халдейска от Иерусалима, от лица силы Фараони, изыде Иеремиа из Иерусалима, и дал.
Некоторые говорят, что вавилоняне не по слабости отступили, когда выступили египтяне, а потому что не было царя. Думаю, что это излишнее мнение, потому что (царя) не было и при последнем взятии (Иерусалима). В Девлафу (Δεβλαθᾶ[209]) отведен был Седекия после окончательного взятия города. Поэтому думаю, что не имели достаточной силы при множестве врагов, а Бог помогал, как имеющим надлежащие качества (δικαίοις), народ же сделал слабейшим за грехи. На основании этого нужно сказать, что Бог предсказывал наступление будущего, не сам наводя несчастия, а угрожая тем, что будет, и отказывая в помощи. Мысль эта полезна вообще. Происходят события не потому, что Бог предсказывает, а предвозвещает потому, что Бог предвидит имеющее быть; так нужно понимать сказанное пророками о Христе и предсказание Христово Иуде.
Иер. 37:13. "И был он» (καὶ ἐγένετο αὐτός[210]) во врате[211] Вениаминих и тамо человек, у него же обита («имя ему Аруиа» ὄνομα αὐτῷ Aρουία[212]) и взя Иеремию, глаголя: к Халдеем ты бежиши.
Выражение: у него же обита (κατέλυεν) вместо: у которого обыкновенно останавливался во время путешествия.
Иер. 37:14. И передали его в дом стражи, в темницу, в дом Ионафани книгочия, яко той сотвориша храминою темничною. И пришел народ (όχλος)[213] в дом рва и в Херет.
То есть дом Ионафана сделали темницей и там заключаем был народ. В Херет, то есть в дом заключения; по-еврейски Фефхло (Φεθχλώ), что значит: дом заключения; вместо темницы (φυλακή) употребляется обыкновенно название заключения.
Иер. 37:15.И разгневашася.
Как кровожадные звери, так неистовствуют на пророков. Если и убегал, что в том? Разве вы не заставляете его молчать? Разве вы не препятствуете ему говорить? Что было бы, если бы убежал? Если бы убежал, вам было бы легко: вы избавлялись от обличений, были бы свободны от обвинения. Но смотри на действующее всюду обличение и злобу. За что били его? Чтобы отмстить за свободу (пророчествования).
Иер. 37:16.И посла Седекия.
Для чего звал его? Думал, что его дерзновение уменьшилось вследствие бедствий и что услышит другие речи. Затем, чтобы не возбуждать подозрений, не просто спрашивает его, а говорит: аще есть слово от Господа? При этом дает (ему) благовидный повод к удалению. Но страшнее темницы было молчание.
Иер. 37:16.И рече: есть.
Видишь предызображаемые апостольские подвиги; так было при них: были всюду сами; ничто не уничтожало их свободы.
Иер. 37:19.И где суть пророцы ваши?
Это нужно было терпеть им, а не мне, говорящему истину. Разве я навел (зло)? Если не наступили события, хорошо говорили, что напрасно опечалил нас; а теперь, когда произошли, разве несправедливо быть мне увенчанным? Не говорю, что я оказывал благодеяния, но какую причинил обиду? Просит освободить его из темницы. Кто, сильно страдая, не захочет освободиться? Из этого видно, что он имел ту же природу.
Иер. 37:21.И повеле.
Не в прежнюю (ввергнуть темницу) и велел давать ему хлебы (ἄρτους). При настоящих обстоятельствах на что оставалось гневаться? А свободу он не утратил.
Глава ХХХVIII
Иер. 38:6.В рове не бяше воды, но тина, и бяше в тине Иеремия.
Ров был под открытым небом и наполнен был грязью. Итак ввергли его, он был свешен, и опустился в грязь, но весь не погрузился, потому что при этом не мог бы жить.
Иер. 38:9.Зло сотворил еси, яже сотворил еси.
Никакой неправды не сделал муж; все произошло от злобы тех; не имея ни в чем обвинить, сделали это человеку Божию.
Иер. 38:11.И поят Авдемелек мужи и прииде в дом царев подземный.
То есть в стойло. Подземный, чтобы сказать: бывший в открытом месте (εἰ τὸ φανερόν); так говорит и еврейский (текст).
Иер. 38:11.И взя оттуда ветхи порты и ветхия ужы и вверже я ко Иеремии, и дал.
Взял попоны коней и куски шерстяной материи (τά πιλωτά), которые обыкновенно расстилают на сиденьях. Сказанное прежде: ветхи порты и «малеин» (τό μαλέην) значит это, то есть, куски шерстяной материи, отсюда – ветхия ужы вместо старых конских подстилок. Бросив это пророку, говорит: положи сия «под локти рук твоих» (ὐπὸ τούς ἀγκῶνας τῶν χεφῶν σου)[214]и под ужи. (Так сказано) вместо: «под мышки», чтобы так обвязанный извлечен был безопасно.
Иер. 38:15.И рече Иеремия.
Для чего хочешь слышать? Чтобы погубить меня? Так особенно погашает его гнев. Однако весьма велика добродетель пророка, когда он не только предсказывает тяжкие события, но находит и выход из бедственного состояния, так как это, конечно, составляет (цель) предсказания. И какая прибыль, скажи мне, извлекать пользу из печали и уныния, как (делают) посторонние (οί τῶν ἔξωθεν)? Ηо не так.
Иер. 38:16.Жив Господь, иже сотвори нам душу сию, аще убию тя.
То есть Владыка жизни сам свидетель, что я не сделаю тебе ничего худого.
Когда беспокоится и страшится за нее[215], тогда клянется ею.
Иер. 38:17.И рече ему Иеремия.
Что же Иеремия? Сначала излагает доброе, а потом тяжкое.
Иер. 38:19.И рече царь Иеремии: аз опасение имам от Иудеев избежавших к Халдеем, да не предадут мя в руце их и поругаются ми.
У греческого (переводчика) выражено не ясно. Что хочет сказать, состоит в том, что я – царь, и не могу выйти один; а если захочу выйти и передаться халдеям, то они, жители города, убьют меня.
Таков был повод и оправдание неверия. Ты не веришь пророку? Разве говорит он по соображениям?
Иер. 38:20.И рече Иеремия: не предадят тебе.
Некоторые так объясняли. А я думаю, что лучше держаться такого понимания: все иудеи предсказывают мне мир и то, что я не буду предан в руки халдеев и не потерплю от них какого-либо бедствия. Прибавленные затем Иеремиею слова: не предадят тя сказаны иронически, то есть: не верь им.
Иер. 38:20.Послушай убо словесе Господня: еже аз глаголю тебе, и лучше ти будет и жива будет душа твоя.
То есть лучше для тебя верить мне и не обольщаться словами тех; а что эту особенно мысль нужно выводить из слов, каждый видит из последующего, так как затем прибавляет:
Иер. 38:21–22.И аще не восхощеши ты изыти, сие слово, еже сказа мне Господь: и се вся жени, оставшияся в дому царя Иудина, изведутся ко князем царя Вавилонска и тыя глаголаху: прелстиша тя и премогоша тя мужи мирницы твои и не превозмогут (οὐ κατισχύσουσιν[216]) в поползновениих ногу твою и отвратятся (ἀποστρέψουσιν) от тебе.
То есть когда наступит завоевание, тогда признают истину моих слов и скажут тебе, что предвозвещавшие тебе мир напрасно обольщали (тебя), когда ты больше ценил их слова сравнительно с моими. Слова: в поползновениях ногу твою значат: отвратив твою веру от истинных слов. И отвратятся от тебе, то есть, взятые в плен будут отведены и не будешь пользоваться ничем, чем пользуешься.
Иер. 38:24.И рече ему.
И без всякаго ограничения поклялся.
Глава XXXIX
Иер. 39:4.И постигоша Седекию в Равофе (’Ραβὼθ)[217] Иерихонском.
То есть на Иерихонской равнине.
Иер. 39:14.И даша его Годолии сыну Ахикамову, сына Сафаня, и изведоша его в Сафис (εἰς Σαφίς[218]), и седе среди людей.
Сафис название места.
Иер. 39:14.И послаша.
И неприятели освобождают связанного своими пророка и предоставляют свободу идти, туда хочет. А наслаждавшиеся сорок лет его голосом, не стыдясь ни родства, ни отечества, ничего другого, сделались свирепее зверей. (И через несколько слов). Когда увидишь то же исполнившимся и на Христе, распятом иудеями и покланяемом язычниками, не считай это странным, не смущайся и не говори: как возможно, чтобы пришедший для спасения и заступления подвергся таким страданиям?
Иер. 39:17.И не дам тебе.
Ведь праведный не гибнет вместе с нечестием.
Глава XL
Иер. 40:2.И взя его.
Узнает, наконец, все войско силу пророчества. А Седекия бегал; он ждал, что пророчество окажется ложным; но был схвачен и увидел ужасное страдание: был свидетелем убийства детей; настолько оставил глаза его открытыми, насколько должен был знать свои несчастия. (И через несколько слов). И дал Годолии Иеремию. И смотри на Божие промышление: когда все смотрели и все были связаны, он освобождается; для него устрояется светлое зрелище; свидетельствует и положение дел; свидетельствует и сам, оказавший (благодеяние). Ты, иудей, не слушал Иеремии; послушай варвара, говорящего: Господь Бог твой навел (ἐχρημάτισεν) на место сие злая сия и сотвори Господь, зане согрешисте ему и не послушаете гласа его. Ты не веровал словам Божиим; увидишь верующих; их имей наставниками.
Иер. 40:4. Се разреши[219] тя.
Смотри, кому досталось освободить пророка от уз.
Иер. 40:4.Аще ти есть добро ити со мною.
Дает ему больше, чем если бы предоставил ему отечество; открывает ему всю вселенную, чего не имел, когда находился в отечестве. А когда хотел выйти из-за хлебов, связали. Смотри, какая честь от варвара. Откуда это явилось? Очевидно, по благодати Христовой.
Иер. 40:4–5.«Прежде, чем я удалюсь, иди ты и обратись»[220]к Годолии, сыну Ахикамову, и дал.
Когда собрано еще было войско, посланный от царя отпустил пророка, чтобы, нашедши его одного, не умертвили (как) чужого.
Это для чего? Чтобы не мог нарушить моей милости после моего удаления, или – чтобы это было на глазах всех.
Иер. 40:6.И прииде к Годолии.
Обрати внимание на Божие промышление: и после наказания (Он) не оставляет попечения о них; не попустил, чтобы Иеремию взяли в Вавилон. Поскольку народ разделился на две части: одни отведены в Вавилон, а другие имели сделаться пленниками в Египте, то для последних сохранил его. Те имели Даниила и Иезекииля. Не хочет врачей всего больного тела собрать в одно место, чтобы одни не имели излишества, а другие – недостатка, но каждая часть (имела) соразмерно. Но что было при апостолах, когда они всюду были рассеяны, так что звезды не собирались в одно место, то же было и при пророках в это особенно время.
Глава ХLI
Иер. 41:2.И восста Исмаил.
Для чего Бог попустил, чтобы убит был человек добрый и дельный, дававший такую защиту иудеям, и прочее, что написано выше[221]?
Иер. 41:9.И кладязь, в оньже вверже Исмаил вся, яже изби, кладязь велик есть, егоже сотвори царь Аса от лица царя Исраилева, когда захотел построить Раму Вааса.
При помощи Сирийского царя отклонил его от этого дела. Тогда Аса, выстроив город, вследствие нужды в воде, вырыл весьма большой колодезь, чтобы собрание воды служило утешением для жителей. Об этом он и говорит теперь.
Иер. 41:11–12.Вся злая, яже сотвори Исмаил, и идяху воевати на Исмаила, сына Нафананиина, и обретоша его при воде мнозе в Гаваоне.
То есть перешедшего разлив воды, так что не мог взять; а потратив много времени на обход воды, дали тому возможность совершенно удалиться. Считая поэтому излишним преследовать того, которого нельзя было схватить, возвратился в Иудею.
Глава ХLII
Иер. 42:1.И приидоша вси.
Сознают себя недостойными получить ответ, потому что часто не верили словам. Поэтому говорят: помилуй нас, хотя мы и не достойны.
Иер. 42:2.Якоже очи твои видят.
Мы имеем, говорят, в тебе свидетеля несчастий. Пусть скажет нам, говорят, Бог то, что нужно делать. Считая дело столь важным, по получении (его) как делаются нерадивы!
Иер. 42:5.Тии же рекоша Иеремии.
Мы тебя посылаем и просим и считаем необходимым – слушать все, что повелит, доброе иди худое: скоры на обещания, но отнюдь – не на дела.
Иер. 42:10.Аще седяще сядете.
Какая польза, если будем терпеть то же самое?
Иер. 42:10.И насажду.
Вы понесли не малое наказание.
Иер. 42:11.Не убойтеся.
Что достовернее этого слова?
Иер. 42:13.Аще же речете вы.
Видишь, как открывает им собственные мысли? Важнейшим свидетельством того, что это было пророчество, служило не только то, что хотели только войти, но и то, в ожидании чего говорили.
Глава XLIII
Иер. 43:2–3.И рече Азариа сын Иосии (Ίωσίου)[222]и Иоанан сын Кариев и вси мужи прозорливии, «сказавшие Иеремии: помолися о нас к Господу» (οἱ εἰπόντες Ἰερεμία δεήθητι ὑπὲρ ἡμῶν πρός Κύριον[223]). «Рекоша» глаголюще «Иеремии»: лжеши, не посла тя к нам Господь Бог наш глаголати: не входите во Египет жити тамо. Но Варух сын Нириин подущает тя на нас, да нас вдаси в руце Халдейсте уморити нас и прелести нас в Вавилон.
То есть не по воле Божией ты сказал это нам, а посоветовал тебе сказать это нам Варух, делая угодное халдеям, поскольку они находятся в силе.
Скажи, для чего? Во все время разве не испытали его расположения? Если нет ничего другого, то, будучи волен идти, куда хочет, не решился ли остаться с вами?
Иер. 43:6.И Иеремию пророка.
Для чего последовали эти? Чтобы не вышло большего зла. Смотри на первую болезнь: опять в Египет. Как постоянно навлекают на себя зло. Однако и дошедших до этого Бог не оставил, не сказал: какая польза? Так ушли в Египет Но смотри, что пророчествует Иеремия, устами Божиими. Не обращая внимания на то, что причинили скорбь, он, подобно чадолюбивому отцу, всюду сопутствует безрассудному сыну. Не напрасно после этого прибавил книгу Варуха.
Иер. 43:9.Возми себе камени велики.
Кладет камни в кирпиче (ἐν τῷ πλινθίφ). Всегда делает что-либо чувственное, чтобы убедить, чтобы навести больший страх. Но не мог ни помиловать их, ни убедить.
Иер. 43:10.Тако глаголет Господь сил и дал.
Бог повелел ему на месте кирпиче[224] – это именно значит: «в кирпиче» – положить камни, чтобы было похоже на престол, и – обмазать глиной. Так предвозвестил приход Навуходоносора и то, что взявши город поставит на этом месте свой престол. Это повелел ему сделать, чтобы не говорили напрасно. Видя, что (он) делал это в Египте у самых царских дворцов, где восседал (на престоле) царь Египта, не могли более говорить, что для (приобретения) благосклонности вавилонского царя возвещал его приход. Для (снискания) милости он более говорил бы присутствующему, чем льстил пред отсутствующим и ничего не слышащим.
Иер. 43:10–11. «И положит оружие свое пред ним» (Καί θήσει τὰ ὄπλα αὐτοῦ ἐπάνω αὐτοῦ)[225] и воздвигнет оружие свое на тя, и внидет, и поразит землю Египетску.
Это не ясно по-гречески. Что хочет сказать, состоит в том, что шатер свой, который обыкновенно ставили цари среди лагеря, поставить здесь. Вместо слов: «положит оружие свое» еврейский (текст) говорит: «раскинет шатер свой». Мысль в том и другом одна, так как очевидно, что оружие царя находилось в его шатре.
Иер. 43:11.И поставит престол свой.
Затем, чтобы ты не считал (этого) догадкой, указывает и место, где положит камни.
Иер. 43:12.И пожжет огнем.
Говорит и о богах их, чтобы не уклонились в нечестие; но ничего не было сделано.
Иер. 43:12.И переселит я «и разорвет землю Египетскую» (φθερεῖ γῆν Αἰγύπτου), якоже «разрывает» (φθερίζει) пастух ризу свою[226].
То есть старую; так легко овладеет Навуходоносор Египтом.
Иер. 43:13.И сокрушит столпы Илиуполя, «столпы Енона» (τούς Ἐνών) и домы богов египетских пожжет огнем.
Енон – название города близ Тафны. Может быть, по-гречески назывался Илиуполис, а по-египетски – Енон.
Глава ХLIV
Иер. 44:2.Тако глаголет Господь.
Смотри, что может быть яснее этого? Перед глазами имели пример, это были не слова, а дела, которые вопияли. Они видели причину несчастий.
Иер. 44:14.И не будет уцелевша ни единого от вставших Иудиных, обитающих в земли Египетстей, еже возвратитися на землю Иудину, в ней же тии надеются душами своими возвратитися тамо: не возвратятся, разве избегший.
Опять угрожает смертью вышедшим в Египет, как борющимся с волей Божией, и тем, что потерпят худшее, чем (оставшиеся) в Иерусалиме; говорит, что спасутся те одни, которые, при наступивших бедствиях, стремятся в Иудею, как знающие непобедимую силу Божию; и из тех, которые, по-видимому, находятся в безопасности, отдает во власть врагам, и населяет землю, бывшую пустынею, спасая всех, прибегающих в нее. Что это так, далее показывает яснее, говоря:
Иер. 44:16.Слово, еже глаголал еси.
Скажи мне, (кто) эта царица неба? Постоянно слышишь: Бог сотворил небо и землю; и этой царицей называешь луну? И благо нам бысть. Откуда же голод, скажи мне? Откуда смерть? О, бесстыдство! Поэтому напоминает им.
Иер. 44:21.Не каждение ли, еже кадисте.
Не за это ли, говорит, плен? Не за это ли все несчастия?
Как хорошо было вам? Не поэтому ли Бог не мог терпеть вас? Какое бедствие может быть хуже? Какие безумцы произнесли эти слова?
Иер. 44:26.Аще будет ктому имя мое.
Опять угрожает голодом и нескончаемыми узами, чтобы гнали, что это истинно. (И через несколько слов). Поэтому так оставил, чтобы защититься пред Тобою в том, что справедливо сжег их город. Если таковы убежавшие, то что сказать о других?
Иер. 44:17, 27–28.И исчезнут весь Иуда, живущий в земле Египетстей, мечем и гладом, дóндеже скончаются: и уцелевшии от меча возвратятся на землю Иудину малым числом. Яко творяще сотворим всякое слово, еже изыдет ив уст наших, кадити царице.
То есть воинству небесному. Здесь эпонимия произвела неодинаковость понимания, так как мелход (Μελχέθ) значит: войско, а мелхеф (Μελχέθ) – царица. Так бесстыдно предававшимся нечестию опять угрожая совершенным пленением, в подтверждение слов ссылается на настоящее, говоря:
Иер. 44:28.Слово чие пребудет.
Выражение: чие слово будет показывает, что ища Меня в бедствиях не найдете, а оставшимся ваши страдания послужат в пользу.
Иер. 44:30.И сие знамение.
Знамение ваших бедствий – имеющий погибнуть фараон. По Моей воле, а не своею силою, взял и Седекию вавилонский царь; погибнет и этот, как остающийся нечестивым, и как приводящий нас к сознанию того, что благо есть уповати на Господа, нежели уповати на князи (Пс. 117:9). Приведши это пророчество, связанное с историей, напоминает более древнее пророчество, которое во дни Иоакима велено было объявить Варуху.
Иер. 44:30.Тако рече Господь: се аз предаю фараона Вифрия, царя Египетска, в руце враг его (ἐχθρῶν) и в руце ищущих души его, якоже дах Седекию царя Иудина в руце Навуходоносора.
Когда Иерусалим был взят, египетский (царь), опасаясь за все, у Евфрата сталкивается с вавилонским (царем), когда и был взят. Когда это не было еще ясным, когда война еще колебалась, угрожая Египту завоеванием, а иудеям – гибелью, в подтверждение слов указал на поражение фараона.
Глава ХLV
Иер. 45:1.Слово, еже глагола Иеремия пророк к Варуху, сыну Нириеву, егда вписа словеса сия в книгу от уст Иеремииных, в четвертое лето Иоакима, сына Иосиина, царя Иудина.
Если подумает кто-либо, что это у пророка поставлено не в порядке, то нужно иметь в виду, что эта особенность часто наблюдается в Писании, так как писавшие историю заботились не о последовательности, а о том, чтобы написать на пользу читающих. А иной назовет (такой способ изложения) более гармонирующим с тем, что сказано. Поскольку сказал, что из находившихся в Египте спасутся только убежавшие в Иудею, я погибнут все прочие, а (они) не верили, то это подтверждает прежним. Как прежде, говорит, Варух, предсказывавший бедствия при Иоакиме, не гибнет, а обещавший ему Бог сохранил его одного из всех в целости, так спасает и ныне верующих.
Иер. 45:2.Тако глаголет Господь.
Не просто вспоминает теперь это слово и не безвременно, а для того, чтобы ты знал, каков был Варух в отношении к ним, как он плачет и сетует, прося за них Бога. А сам говорит: не ищи великого.
Иер. 45:3.Яко рекл еси: о люте мне[227], яко приложи Господь труд к болезни моей: успох со стенанием, покоя не обретох.
Варух, посылаемый Иеремией произнести (пророчества) о городе, боясь гнева царя и жестокости прочих, не хотел идти, а размышляя о том, что нарушение слов пророка угрожает не малою опасностью (так как это значит противоречить божественному повелению), находился в трудном положении: если пойдет, то его ожидала смерть; а воли не послушается, то (знал), что не избегнет наказания, как противящийся Богу. В словах: приложи Господь труд к болезни, называет болезнью печаль, какую имел о народе, а трудом – душевную скорбь и заботу о будущем. Успох со стенанием, покоя не обретох, как обремененный хлопотами и заботою до того, что и во время она не имеет покоя.
Иер. 45:4. Сице глаголет Господь: се, яже аз соградих, аз разорю, и яже насадил аз, исторгну и всю землю ту (ἐκείνην[228] И ты ли взыщеши себе великих? Не ищи.
То есть ты имел неправильные мысли. Когда вследствие нечестия народа Я принял решение против всех и посредством угрозы хотел устранить опасности, ты не хотел скорбеть (ἀθυμεῖν) или иметь какую-либо заботу о деде, так как слова: и ты ли взыщеши себе великих это значат, то есть, чтобы не печалиться. Что говорит не о несчастий; показывают следующие затем слова.
Иер. 45:4.Се аз наведу злая на всяку плоть, глаголет Господь, и дам душу твою в корысть во всяком месте, аможе аще пойдеши.
То есть не бойся; иди и передай народу слова пророка, хорошо зная, что ты не будешь участвовать в его несчастий и что не причинят тебе зла. А образ спасения пророк указал выше, говоря: сокры я Господь (Иер. 36:26) и не были найдены.
Иер. 45:5.И ты ли взыщеши.
Ты хочешь освободить от опасностей целый один город, оскорбивший Меня.
Иер. 45:5.И дам душу.
Где бы ты ни был, не потерпишь зла. И при этом, однако, он настаивал, – чтобы ты знал, что имеет в виду не свое благо, а – многих. А мы заботимся о делах других, когда наши в безопасности.
Глава ХLVI
Иер. 46:2.Противу силы фараона Нехао, царя египетскаго, иже бысть над рекою Евфратом в Кархамисе егоже порази Навуходоносор, царь Вавилонский в лете четвертом Иоакима, царя Иудина.
Это сказано было в то время, – это не начало видения на Египет, а напоминание сказанного тогда. Этот Нехао, поразив Иосию, поставил Иоахаза. А когда пришел Навуходоносор, то поразил Иоахаза и поставил Иоакима. Когда его царство колебалось, египетский царь, прибыв к Евфрату, вступает в битву с Навуходоносором. Так как иудеи много думали о могуществе египтян и сильно желали их помощи, то угрожает поражением и гибелью Нехао и, сказавши о войне, объявляет бесполезною помощь борющимся иудеям.
Другой фараон был Уафрий (Οὐαφρήν); (а) этот – Нехао. Смотри, как Бог вразумлял их наперед посредством примеров. Он сильно был разбит, когда и Иоаким поражен был; и они нисколько не сделались лучшими. Смотри, где встретился – на Евфрате.
Иер. 46:3.Возмите.
Для чего начинает это пророчество, говоря о том, чтобы вооружались, и с большою тщательностью описывает все их вооружение, почти подражая военачальникам, ведущим на войну и ободряющим (воинов)? Или говорит это иронически?
Иер. 46:6.Крепцыи их.
Смотри: показывает и вид сражения, как присутствующий,-то, кал будут побеждены.
Иер. 46:6.Не утечет.
Ни быстрота ног, ни телесная сила, ничто другое (подобное) не поможет, когда все окружены, если не будет помощи Божией.
Иер. 46:7.Кто есть той, иже яко река.
Не по причине их множества сравнивает с Нилом, но и потому, что они знают реку и сильное течение, и показывая то, что военное искусство от Бога, как и та (река) возрастает по божественному устроению.
Иер. 46:10.Яко жертва.
Чтобы показать, как это радует (εὐφραίνει) Бога, ничто не делается по воле людей (οὐδέν ἀνθρώπινον γίγνεται). Когда вы приготовляетесь, Я не препятствую, чтобы вы знали, что напрасно воевать с Богом.
Иер. 46:11.Взиди в Галаад и возми ритину «для девы, дочери Египетской» (παρθένῳ θυγατρί Αἰγύπτου[229]): всуе умножила еси врачевания твоя, и цельбы несть тебе.
То есть, помоги ей и ты вместе с прочими. Галаадом называет израильтян, означая жителей по месту (жительства). Это был и священнический город, поэтому говорит: возми ритину, то есть, пластырь. Этим как бы говорить: как прежде, когда была благочестивою, помогала народу чрез священство, так теперь, сделавшись беззаконною, смоги вылечить раненых на войне.[230], так как часто через живших там пророков получали спасение в битвах с врагами. То есть говорит, что, будучи теперь нечестивою, воспользуйся помощию идолов при настоящих обстоятельствах и помоги египетскому царю, которого считаешь защитником.
И это говорит иронически, потому что, что бы ты ни сделал и каких бы ни позвал помощников, это будет напрасно.
Иер. 46:12.Яко силный сретеся с силнъш и оба вкупе изнемогоста.
То есть помощник и начальник пали оба в то же самое; иначе сказать: никого из бывших с Нехао не осталось. Доселе идут прежние повествования; затем начинается видение на египтян.
Очевидность несчастия ясна из того, что в сражении изнемогли.
Иер. 46:14.Стой и уготовися, яко «пожрал» (κατέφαγε) меч «дерево твое» (σμίλακά σои)[231].
То есть силу твою или безопасность, (для означения чего) употребил метафору, так как названное дерево (σμίλαξ) есть терновник, широко распространяющийся; им особенно пользуются делающие изгороди на полях; от того, что многократно переплетают (терновник), и изгородь делается крепкою.
Яко пожрал меч дерево твое; трава все поядает.
Иер. 46:15.Почто убежа телец избранный твой.
Говорит иудеям. Тельцом называет египетского, как сильного; такое имели представление о нем. Потом (следует) причина.
Иер. 46:15.Не пребысть. Яко Господь разруши его.
Божественному решению не мог противиться. Апис – царь твой, а вернее – бог египетский; так называли тельца, питающегося соломой и считаемого богом.
Иер. 46:16.Кийждо к ближнему своему глаголаху: востаним и возвратимся к людем нашим. От лица меча Еллинскаго.
Кийждо то есть соратник. (Приведенными словами как бы) говорит: тогда поняли, что напрасно помогали египтянам. От лица меча Еллинскаго не хорошо переведено (по-гречески). По-еврейски сказано: от меча острого и крепкого. И здесь неодинаковость перевода произошла вследствие сходства (слов). Слово: Иоаннан значит: эллины, потому от него ионяне (Ἴωνες) а слово: Иона (Ἰῶνα) значит: острое, разрезывающее. Вследствие этой эпонимии вместо: «от острого меча» перевели: от меча Еллинскаго.
Смотри, как тщательно все описывает и останавливает внимание вследствие твердой уверенности.
Иер. 46:17.Назовите имя Фараона, царя Египетска, «саное» (Σανωέ), евире (Ἐβηρέ), елмоиф (Ἐλμοήθ[232]), время прошло (καιρός παρεγένετο)[233].
Это слова еврейские. Смысл их состоит, по-видимому, в следующем. Время прошло. Саон (Σαόν) значит шум (ήχος), именно сильный и славный; слово: евир (значит) ты прошел, а елмоиф – проходил. Итак говорит, что славный и всюду величаемый фараон лишился принадлежащей чести и пришло время суда над ним. В словах: назовите имя его, согласно с обычаем божественного Писания, употребил имя вместо предмета.
Время пришло, шум вместе с смятением; говорит, что он был обольщен иди несведущ относительно союзов. Как Фавор между горами, как Кармил при море, так (верно) придет, так, говорит, будет велик и непобедим.
Иер. 46:18.Живу аз, глаголет Господь (Κύριος[234]), «царь сил» (βασιλεύς τῶν δονάμεων)[235]имя его: ибо якоже Фавор на горах и якоже Кармил в мори, тако приидет.
Огромность несчастия показал примером. Хочет сказать то, что как Фавор между горами и Кармил обнимается морем, так и вы охвачены будете бедствиями.
Иер. 46:19.Сосуды пленения сотвори себе живущая дщи Египетска[236].
То есть положи конец войне и, взявши сосуды переселения, следуй за владыками; говоря иначе, будешь переселена.
Никто не может ссылаться ни на слабость тела, ни на незначительность. Будьте как откормленные тельцы; вооружитесь; не в нашем городе война. Первые выступите; будете, как саранча.
Иер. 46:20. Юница красивая (καλή), украшенна, «прекрасная» (κάλλιστη) Египет, разорение от полунощи прииде на ню.
По греческому переводу ясно, о чем говорит, (именно) о том, что сильная и украшенная (юница) отведена будет вавилонянами. Еврейский заключает более выразительную мысль.
Вместо: разорение от полунощи приидет на ню сказано, по нему: «овод нападет на тебя»; это вид животного, кусающего волов и приводящего в бешенство. Таким образом Египет уподобил весьма благородной и красивой телице, а вавилонского царя – оводу, чтобы показать слабость Египта и сказать: ты, имеющая на вид большую силу, будешь лишена силы со стороны считаемых слабыми.
Иер. 46:21.Зане и тии.
Говорит и то, откуда поражение. Ясно, от Бога, потому что побеждены те, которые были многочисленны, как саранча.
Иер. 46:22.Глас их, яко змия.
То есть сетуя и плача.
Иер. 46:22.Понеже «на песке» (ἐν ἄμμῳ[237]).
То есть не твердо.
Иер. 46:23.Посекут лес ея.
Видишь необычайное поражение и – сверх ожидания – победу. Не убойся, потому что возвращу тебя; предсказывает им тайно и хорошо: не убойся, потому что близ был.
Иер. 46:25.Се аз посещу на Аммона (сына) ея, и на Фараона, и на Египет, и на боги ея (αὐτῆς), и дал..
Аммонитяне находились в союзе (υπόσπονδοι) с египтянами; много надеялись на их помощь и пред всеми прочими народами ценились египетским царем; поэтому и вспомнил об Аммоне.
Глава XLVII
Иер. 47:4.И разорю Тир.
И после совершившегося не спасаешь? возвестил, чтобы удостоверить опустошение и гибель идолов.
Иер. 47:4.Яко истребит Господь Филистины, останки островов Каппадокийских.
Так называет острова соседнего моря, потому что с островов поселились там подвергавшиеся войнам; истребив живших там прежде, они остались на этом месте. Говорит о Каппадокии, так как (вышедшие из нее) одержали победу и решились там поселиться. Так говорит через другого пророка: иноплеменников вывел из Каппадокии.
Иер. 47:5. Прииде плешь на Газу, отвержен бысть Аскалон и «прочие из находящихся в Акиме» (τῶν ἐν Aκήμ)[238].
То есть все сильные.
Иер. 47:7.Како упокоится?
Пророк предсказывает разрушение Идумеи; ее же называет Феманом; это страна Исава.
Глава XLVIII
Иер. 48:11.Почиваше Моав от младости своея и бе уповая на славу свою.
Так как всегда наслаждался благоденствием и спокойствием, то вследствие итого и подвергся этому, не воспользовавшись благополучием, как должно.
Захотел изобразить неожиданное несчастие. Хочет сказать, что сначала до настоящего временя не страдал, не потому что не был побежден Сеннахиримом или не был поражаем во время войн: пророчество Исаии (Ис. 15) о Моавитской земле произнесено при Сеннахириме, а хочет (сказать то), что, по сравнению с настоящим, она нисколько не страдала, так как не могло быть, чтобы она прожила совершенно беспечально. Или хочет означить время покоя, так как не малое число лет от Езекии, при котором произошло то, что сделал Сеннахирим, до окончательного взятия Иерусалима и похода Навуходоносора на прочие народы. Что это так, показывают дальнейшие слова.
Иер. 48:11.Не прелияся от сосуда в сосуд и в преселение не отъиде: сего ради пребысть вкус его в нем, и воня его несть пременена.
Воспользовался примером, чтобы означить время его покоя. Как вылитое в сосуд вино, сохраняемое в течение долгого времени без перемен, образует на дне сосуда дрожжи, а (само) делается благовонным и приятным для питья, так было, говорит, и с Моавом: оставленный в течение долгого времени в покое, он получает государственное устройство и делается славным по благоустройству, но таким не остается до конца, а подвергается наказанию по божественному определению.
Иер. 48:12.И послю ему преселители и преселят его.
По еврейскому тексту: переливающих, – так как он остается верным метафоре; мысль видна и из греческого перевода.
Иер. 48:18.Сниди от славы.
То есть сверху вниз.
Иер. 48:18.И сяди во влаге.
Так ни откуда не будет утешения, потому что, когда Бог наводит несчастие, не поможет ни крепость тела, ни мудрость, ничто другое.
Иер. 48:20–21.Возвестите в Арнон[239], яко погибе Моав, и суд прииде на землю Мисор (τοῦ Μησωρ[240]), на Хелон и на Рифас, и дал.
Мисор, то есть, долины; Хелон и другие города называет, как лежащие в долине.
Иер. 48:25.Отсечен есть рог Моавль и мышца его сокрушися, глаголет Господь.
То есть оружие в руках его.
Иер. 48:30. «Не по способности его, так и руки его» (Οὐχί κατὰ τό ἰκανόν αὐτοῦ, ούτως καὶ οί βραχίονες αὐτοῦ[241]).
То есть дела не соответствовали славе: признавался сильным, а оказался слабым при войнах с Моавом.
Иер. 48:31.Всюду возопийте над мужы стены (τοίχου)[242] кирады смущения.
Над мужы стены, то есть над сильными; кирады смущения, то есть цитра песни (κιθάρα μέλους). Как бы говорит: уничтожьте ее, сделав достойною слез. Поэтому прибавляет: произнесет песнь; (так) Объяснил выражение: кирады смущения, то есть, как на цитре, так стройно воспоет плачевную песнь. Затем далее опять говорит:
Иер. 48:36.Того ради сердце Моава, яко цевницы звяцати будут и сердце мое к мужем стены (τοίχου[243]). Кирады смятения (αὐχμοῦ)[244]), яко цевница звяцати будет.
То есть о сильных мужах будет скорбь, как песнь цитры или звук флейты. А в еврейском (тексте) сказано: и будет звучать опять о стене, имеющей сильные выступы. Стеной называет царя, а выступами – народ. В том и другом мысль – одна и та же.
Иер. 48:45.Огнь бо изыде от Есевона и пламень от среди Сеона и пожже́ «вождей» (αρχηγούς[245]) Моава.
Эти слова употребил Моисей, изображая быстрое опустошение Моавитской земли жителями Есевона (Числ. 21:28). (Пользуясь ими, пророк) говорит, что подобному наказанию подвергнется и ныне, какое перенес прежде.
Иер. 48:45. «И нашел сынов Саона» (καὶ ἐξηρεύνησεν υἰούς Σβὼν[246]).
По еврейскому тексту: и изгладил владельцев жертвенников; вместо «жертвенников» сказал: Саон.
Нужно поставить: «Вамоф», (что) значит: жертвенник. Но так и в еврейском (тексте).
Глава ХLIХ
Иер. 49:1.Еда не суть сынове Исраилевы, или наследника несть им?
То есть разве не повинуются Богу или совсем лишены Его помощи, что так восстали на израильтян? Этим показывает иудеям, что за причиненные им бедствия (Бог) наказывает народы.
Иер. 49:4.Что хвалишися во удолиях «в Иакиме» (ἐи Ίακίμ)[247].
Иаким был самым большим городом, лежащим на равнине; он служил средоточием военных действий против врагов. Итак говорит: не надейтесь да него, так как ниспровергнется.
Иер. 49:4.Стече удолие твое.
То есть не этот только (город) погиб, но и другие, лежащие на равнине, вместе с самыми долинами (τῶν πεδίων), когда враги опустошали все, попадающееся (им).
Иер. 49:13.В проклятие «Восора» (τῆς Βοσὼρ[248]) посреде «части» (μέρους) его.
Говорит о Бостре, так как нынешняя Аравия была тогда Идумеей. А слова: посреде части его присоединены потому, что он был главным городом.
Иер. 49:19.Се якоже лев изыдет от среды Иордана на место «Эфам» (Ἐθάμ[249]), яко скоро сотворю им бежати от него.
Эфам нужно читать согласно с еврейским текстом, а значит: сильное. Хочет же сказать то, что варвар, поднявшись, подобно льву, опустошит страну; об Иордане упоминает, потому что там особенно появляются эти звери и бывают страшны.
Иер. 49:28.К Кидару, царице двора, егоже порази Навуходоносор, царь Вавилонский,
потому что так, именем Кидара, обыкновенно называет божественное Писание этот народ. А царица двора есть название города, который по-еврейски произносился «Мелхед асор», из них первое (греческий переводчик) передал словом: (βασιλίσσα) – «царица», а «асор» значит: двор; может быть, так называли этот город и в качестве митрополии; подобно многим городам, и этот получил такое название. После этого пророчествует об Эле. Говорят, что это эламиты, называемые ныне персами.
Глава L
Иер. 50:2.Возвестите во языцех.
Начинает так речь, как о деле необычайном, уже совершившемся. Не скрывайте, говорит, как будто потерпел незаслуженно или никто не знает об его несчастий; как сделал Бог с фараоном, чтобы показать Свой гнев и проявить Свое могущество, так и с этим городом Вавилоном. Видишь, как Он, вследствие своего искусства, пользуется общею испорченностью для пользы других.
Иер. 50:2.Посрамися Вил.
Показывает, что это дело не было следствием (обычной) человеческой деятельности, так как из всего это было наибольшее могущество, пользовавшееся счастьем. Ни роскошь, ничто другое не преклоняло Бога. И целесообразно посрамлен, вопреки ожиданию, со стороны недостойных.
Иер. 50:2.Победися Меродах.
Низшие их в конец истребят их.
Иер. 50:4.В тыя дни.
Смотри: они не бегут, а собраны вместе. Почему плачут? Во время милостей особенно чувствуют грехи, потому что оскорбили столь кроткого и человеколюбивого Бога, не хотящего погубить их в конец, возводящего к жизни чрез мщение врагам.
Иер. 50:5.Заветом вечным.
Смотри, как умеряет их помыслы. Чтобы возвращение не приписали своим добродетелям, говорит, что это произошло по древнему завету.
Иер. 50:6.Овцы погибшия Быша людие мои.
Чтобы кто-либо не сказал: для чего погубил и спасаешь? По своему нерадению погибли они и предстоятели. Не этих (только) следовало наказывать, но и тех зато, что слушались.
Иер. 50:7. Забыша ложа своего.
Обвинение их состоит в том, что забыли отечество.
Иер. 50:7.Вси обретающии их.
Смотри, как Он, человеколюбивый, издревле по обычаю благодетельствует им, а они – беззаконники.
То есть не имейте пристрастия к Вавилон[250], поскольку там оставались. Или, если не это, то как драконы, то есть страшные и ненавистные.
Иер. 50:12. «На благо» (Ἐπ’ ἀγαθὰ[251]), последняя.
От этого места говорит о последней (участи), потому что, истребляя их, победил всех, или потому что согрешил пред Богом; это видно особенно из пророчества, а потом из иудейского возвращения, потому что расположивши тех, которые взяли город, отпустить их с такою честью, Он дал и победу; всюду говорит, что Бог ее дает.
Иер. 50:16.От лица меча Еллинска.
Если бы не заблуждался, то не был бы взят: природную слабость укрепляла сила пастыря. Овцой был, но под (водительством) пастыря Бога; если бы остался послушной и покорной, не потерпел бы того, что потерпел; ведь не по слабости подвергся тому, что постигло, а потому что лишился пастырского попечения.
Иер. 50:17.Львове изнуриша е.
Смотри, как всюду указывает на усиление наказания.
Иер. 50:18. Сего ради тако глаголет.
Разве не имел надлежащего доказательства? Не слышал, что он говорил? Обьиму вселенную, яко гнездо и яко оставленная яйца возму (Ис. 10:14). Это произошло и получило конец. Видел, что Я того передал; тем более будь уверен относительно себя самого.
Иер. 50:20.Поищут.
Не сказал: поскольку исправился, а: поскольку Я оставил гнев. Не сказал, что будет (гнев), но не будет наказан, а – что он не явится. Так – грехи предали его, (а) не слабость.
Иер. 50:23.Камо сокрушися.
Видишь, как изобразил его силу, как – тяжкий удар? Затем всюду говорит, что противился Господу, согрешил (пред Ним); указывает и вид греха: как сделал, сделано будет и ему.
Иер. 50:29.Воздайте ему.
И (за) долготерпение, потому что пришло время его, так что (он) имел время и ничего не вышло.
Иер. 50:33.Тако глаголет Господь.
Не хотели отпустить их; или то говорит, что недобровольно отпустили тех, которыми владели, а противились Богу, как египетский фараон.
Иер. 50:40.Якоже преврати.
Что значит не пребудет? Как это гипербола, так и то, когда говорит: как Я клялся о воде при Ное, (сказано; гиперболически. Затем постоянно употребляет те же слова; для чего? Так как то, что говорилось о взятии Вавилона, было невероятно и необычайно, то употребляет более краткий способ (изложения), усиленно изображая его взятие.
Иер. 50:41.Се людие идут от севера и язык велик, и царие мнози восстанут от конец земли, луки и «ручное оружие» (ἐγχειρίδιον) имуще.
То есть щит, это именно значит «ручное оружие» оттого, что в руке носится.
Иер. 50:44.Се яко лев изыдет от рыкания Иорданова на место Ефана.
Льву уподобил индийского (царя). От рыкания Иорданова на место Ефана (сказано), так как там обыкновенно живут львы. Эфан -(город) соседний с Иорданом.
Глава LI
Иер. 51:7.Чаша златая Вавилон.
Если золотая чаша в руке Господа, то почему наказывается? Потому что более (чем следовало) наказывал и мстил; и силен был чрез Меня.
Иер. 51:25.И дам тя в гору сожженую.
То есть в золу, говоря через это: тебя, бывшего сильным, обращу в ничто. Заимствовал эту метафору от камней, сожигаемых для извести.
Иер. 51:27. Возвестите нань царствам Араратским от мене.
Говорят, что это Кардауины, и Аханазеи (под которыми) разумеет жителей Понта.
Иер. 51:31.Гоняй в сретение текуща постигнет.
То есть бегущий встретит неприятеля и он погонится, чтобы взять его.
Иер. 51:37.И будет Вавилон в запустение, жилище змием и холмы (εἰς θήνας[252]).
По греческому переводу значит, что обратятся в тернистую пустыню, так как (поставленное в нем) слово (θήνας – финас) значит: кустарники (θάμνους). А (соответствующее) еврейское слово значит: пустоты (χοιλότητως;), так как фоон (θωόν) есть пустота, что в греческом передано чрез θήνας – финас.
Иер. 51:38.Вкупе аки львы востанут (ἐρεύξονται) скимны (οι ωεανίοκοι) их.
Некоторые относят это к поражаемым вавилонянам, ревущим от удара так внятно, как рыкающий лев. А лучше относить это к мидянам, так как они страшны (и) божественное Писание обыкновенно пользуется примером льва.
Иер. 51:41.Како взяся Сисох (Σισόχ).
Говорят, что Сисох – имя царя и означает эфиоплян; объясняется же от Хуса, от которого происходили эфиопляне. Говорят, что пророк упоминает о них, как помогавших вавилонскому царю в войне с мидянами и побежденных.
Иер. 51:44.И посещу на Вила в Вавилоне, и извергу то, еже поглоти, от уст его и не соберутся вящше к нему явыцы
По порядку (речи) это нужно относить к вавилонянам, потому что вместе с идолами уничтожу и силу их; а буквально (сказано), как об идолах. А некоторые так понимали слова: извергу еже поглоти, что уничтожу прорицание Вила, так что всеми будет презираем.
Иер. 51:46.Притча на притчу (παραβολὴ ἐπὶ παραβολὴν[253]).
То есть история за историей, в том смысле, что у Вавилона будут постоянные несчастия.
Иер. 51:59–64.Слово, еже заповеда Господь Иеремию пророку рещи. Сарею сыну Нириину, егда иде от Седекии царя Иудина в Вавилон, в четвертое лето царства его. Сарей же бе началник даров.
То есть, Сарей был первый из носящих дары, а говорит о дарах, посланных Седекией Навуходоносу, при чем велит ему взять книгу и положить на нее камень и бросить на средину Евфрата, в знак гибели Вавилона. Чтобы не думали, что по любви говорит все о варваре, произнес пророчество о Вавилоне, когда еще процветал Навуходоносор, чрез все (это) удостоверяя Израиля, что не из лести пред врагами произносить пророчество о городе, а для вразумления находящихся (в нем). Этот конец книги пророка означил соединивший слова его, а то, что следует затем, перенесено из книг Царств и не имеет связи с пророчеством Иеремии.
Глава LII
Иер. 52:2.И отъидоша путем в Араву (εἰς Ἄραβα[254]).
То есть в равнину, так как это значит Арава.
Иер. 52:9.И глагола ему.
Смотри на варвара – человека, имеющего чистую совесть, когда пришел с откровенным сознанием (нарушения) клятвы, а владеющие правом суда не избегают того, чтобы вести речь с низшими. Так всюду у людей есть большая забота о хорошем. Хотел показать, что не поступает несправедливо. Наконец, отводит его, чтобы он служил примером тем, которые будут после этого.
Иер. 52:18.И венец «и конобы» (καὶ τούς λέβητας)[255].
Венцем называет решетчатую (καγκελωτόν) форму, окружающую колонны.
Иер. 52:19.И Фимиамники и «сосуды» (σπονδεῖα).
Сосудами называет золотые чаши, которыми возливали вино и ладан клали в огонь; афо[256] называет сосуды, служащие для мытья чашь (ποτηροπλύται); масмароф – сосуды для кропления кровью, и чашицами (κυάθους) называет малые сосуды (ξέστια), которыми брали вино из больших сосудов.
Иер. 52:20.И столпа два и море, яже сотвори царь Соломон в храм Господень.
Очевидно, представляет это, как ценимое со стороны потомков Соломона, так что и умывальница, которую Писание называет морем, стояла на каменной подставе.