1 |
"Оглянись, оглянись, Суламита! оглянись, оглянись, - и мы посмотрим на тебя". Что вам смотреть на Суламиту, как на хоровод Манаимский?
|
2 |
О, как прекрасны ноги твои в сандалиях, дщерь именитая! Округление бедр твоих, как ожерелье, дело рук искусного художника;
|
3 |
живот твой - круглая чаша, в которой не истощается ароматное вино; чрево твое - ворох пшеницы, обставленный лилиями;
|
4 |
два сосца твои - как два козленка, двойни серны;
|
5 |
шея твоя - как столп из слоновой кости; глаза твои - озерки Есевонские, что у ворот Батраббима; нос твой - башня Ливанская, обращенная к Дамаску;
|
6 |
голова твоя на тебе, как Кармил, и волосы на голове твоей, как пурпур; царь увлечен твоими кудрями.
|
7 |
Как ты прекрасна, как привлекательна, возлюбленная, твоею миловидностью!
|
8 |
Этот стан твой похож на пальму, и груди твои на виноградные кисти.
|
9 |
Подумал я: влез бы я на пальму, ухватился бы за ветви ее; и груди твои были бы вместо кистей винограда, и запах от ноздрей твоих, как от яблоков;
|
10 |
уста твои - как отличное вино. Оно течет прямо к другу моему, услаждает уста утомленных.
|
11 |
Я принадлежу другу моему, и ко мне обращено желание его.
|
12 |
Приди, возлюбленный мой, выйдем в поле, побудем в селах;
|
13 |
поутру пойдем в виноградники, посмотрим, распустилась ли виноградная лоза, раскрылись ли почки, расцвели ли гранатовые яблоки; там я окажу ласки мои тебе.
|
14 |
Мандрагоры уже пустили благовоние, и у дверей наших всякие превосходные плоды, новые и старые: это сберегла я для тебя, мой возлюбленный!
|