| 1 | И отвечал Вилдад Савхеянин и сказал: |
| 2 | когда же положите вы конец таким речам? обдумайте, и потом будем говорить. |
| 3 | Зачем считаться нам за животных и быть униженными в собственных глазах ваших? |
| 4 | О ты, раздирающий душу твою в гневе твоем! Неужели для тебя опустеть земле, и скале сдвинуться с места своего? |
| 5 | Да, свет у беззаконного потухнет, и не останется искры от огня его. |
| 6 | Померкнет свет в шатре его, и светильник его угаснет над ним. |
| 7 | Сократятся шаги могущества его, и низложит его собственный замысл его, |
| 8 | ибо он попадет в сеть своими ногами и по тенетам ходить будет. |
| 9 | Петля зацепит за ногу его, и грабитель уловит его. |
| 10 | Скрытно разложены по земле силки для него и западни на дороге. |
| 11 | Со всех сторон будут страшить его ужасы и заставят его бросаться туда и сюда. |
| 12 | Истощится от голода сила его, и гибель готова, сбоку у него. |
| 13 | Съест члены тела его, съест члены его первенец смерти. |
| 14 | Изгнана будет из шатра его надежда его, и это низведет его к царю ужасов. |
| 15 | Поселятся в шатре его, потому что он уже не его; жилище его посыпано будет серою. |
| 16 | Снизу подсохнут корни его, и сверху увянут ветви его. |
| 17 | Память о нем исчезнет с земли, и имени его не будет на площади. |
| 18 | Изгонят его из света во тьму и сотрут его с лица земли. |
| 19 | Ни сына его, ни внука не будет в народе его, и никого не останется в жилищах его. |
| 20 | О дне его ужаснутся потомки, и современники будут объяты трепетом. |
| 21 | Таковы жилища беззаконного, и таково место того, кто не знает Бога. |