1 |
Was aber die Sammlung für die Heiligen anbelangt, so handelt auch ihr so, wie ich es für die Gemeinden in Galatien angeordnet habe.
|
2 |
An jedem ersten Wochentag lege ein jeder unter euch etwas beiseite und sammle, je nachdem es ihm wohl geht; damit nicht erst dann, wenn ich komme, die Sammlungen gemacht werden müssen.
|
3 |
Wenn ich aber angekommen bin, will ich die, welche ihr als geeignet erachtet, mit Briefen absenden, damit sie eure Liebesgabe nach Jerusalem überbringen.
|
4 |
Wenn es aber der Mühe wert ist, daß auch ich hinreise, sollen sie mit mir reisen.
|
5 |
Ich werde aber zu euch kommen, wenn ich Mazedonien durchzogen habe, denn durch Mazedonien werde ich ziehen.
|
6 |
Bei euch aber werde ich vielleicht verweilen oder auch überwintern, damit ihr mich geleitet, wohin ich reise.
|
7 |
Denn ich will euch jetzt nicht nur im Vorbeigehen sehen, sondern ich hoffe, einige Zeit bei euch zu bleiben, wenn der Herr es zuläßt.
|
8 |
Ich werde aber zu Ephesus bleiben bis Pfingsten.
|
9 |
Denn eine Tür hat sich mir aufgetan, weit und vielversprechend; auch der Widersacher sind viele.
|
10 |
Wenn aber Timotheus kommt, so sehet zu, daß er ohne Furcht bei euch sei, denn er treibt des Herrn Werk, wie ich auch.
|
11 |
Darum soll ihn niemand geringschätzen! Geleitet ihn vielmehr in Frieden, damit er zu mir komme; denn ich erwarte ihn mit den Brüdern.
|
12 |
Was aber den Bruder Apollos betrifft, so habe ich ihn vielfach ermahnt, mit den Brüdern zu euch zu kommen; doch er war durchaus nicht willens, jetzt zu kommen. Er wird aber kommen, wenn die Zeit es ihm erlaubt.
|
13 |
Wachet, stehet fest im Glauben, seid männlich, seid stark!
|
14 |
Möge alles bei euch in Liebe geschehen!
|
15 |
Ich ermahne euch aber, ihr Brüder: Ihr kennet das Haus des Stephanas, daß es die Erstlingsfrucht von Achaja ist, und daß sie sich dem Dienste der Heiligen gewidmet haben;
|
16 |
seid auch ihr solchen untertan und einem jeden, der mitwirkt und arbeitet.
|
17 |
Ich freue mich aber über die Ankunft des Stephanas und Fortunatus und Achaikus; denn diese haben mir ersetzt, daß ich euer ermangeln muß;
|
18 |
denn sie haben meinen Geist und den eurigen erquickt. Darum erkennet solche Männer an!
|
19 |
Es grüßen euch die Gemeinden in Asien. Es grüßen euch vielmals im Herrn Aquila und Priscilla samt der Gemeinde in ihrem Hause.
|
20 |
Es grüßen euch die Brüder alle. Grüßet euch untereinander mit dem heiligen Kuß!
|
21 |
Das ist mein, des Paulus, handschriftlicher Gruß.
|
22 |
So jemand den Herrn Jesus Christus nicht liebt, der sei verflucht! Maranatha!
|
23 |
Die Gnade des Herrn Jesus Christus sei mit euch!
|
24 |
Meine Liebe sei mit euch allen in Christus Jesus! Amen.
|